Примеры в контексте "Court - Суд"

Примеры: Court - Суд
A court that can be toyed with like a doll. Суд, который сделает так, как ему прикажут.
Certainly no court before this one. Ни один суд, кроме состоявшегося.
A court that will do what it is told. Суд, который сделает так, как ему прикажут.
A court that can be toyed with like a doll. Суд, которым можно манипулировать, как марионеткой.
You get to court and even the criminal justice system lets you down. Вы идете в суд, и даже провосудие бросает тебя в беде.
Well, guess we go to court in the morning. Ну, похоже, что мы пойдем в суд утром.
Appellate court elections are next month. Выборы в апелляционный суд в следующем месяце.
Alexander Joseph Luthor... this court finds you guilty on all counts of crimes against humanity. Александ Джозеф Лютор... суд счёл вашу вину доказанной по всем обвинениям в преступлениях против человечества.
On my way to the court, I stopped off at a diner. По дороге в суд я зашел перекусить.
Bretton Woods II should resolve this problem by creating an international debt court. Вторая Бреттон-вудская система должна разрешить эту проблему, создав международный долговой суд.
But then Kim called, and now they're headed to court. Но потом позвонила Ким, и сейчас они направились в суд.
I couldn't even go into court today and look at that little monster. Сегодня я даже не смогла пойти в суд и взглянуть на этого маленького монстра.
Sejm court found Lubomirski guilty, confiscated his properties, sentenced him to infamy and ordered to leave Poland. Сеймовый суд признал Ежи Себастьяна Любомирского виновным, лишил его всех титулов и конфисковал его владения, приговорил к потере чести и обязал покинуть Польшу.
But I do not think the court has acted properly in sentencing him to four years in jail. Я не думаю, что суд действовал правильно, приговорив его к четырём годам тюрьмы.
The court ordered Kazaa's owners to take steps to prevent its users from violating copyrights or else pay a heavy fine. Суд обязал владельцев Kazaa принять меры защиты пользователей от нарушения авторских прав или заплатить штраф.
The Commission decided that the case should be referred back to the appeal court. Комиссия постановила, что дело должно быть возвращено в Апелляционный суд.
The verdict is not yet final; the court will hear Tymoshenko's appeal in December. Приговор еще не окончательный; суд рассмотрит апелляцию Тимошенко в декабре.
Scalia and Thomas dine with healthcare law challengers as court takes case Скалиа и Томас обедают с противниками закона о здравоохранении, пока суд рассматривает дело
The court did not restrict the athlete's movements in the country but prohibited approaching Vavrinyuk. Суд не стал ограничивать спортсмена в перемещениях по стране, но запретил приближаться к Вавринюк.
On February 9, 1945, the highest military court in Tirana withheld the decision. 9 февраля 1945 года Высший военный суд Тираны отверг это предложение.
On 16-17 September, their case was brought to the court for a committal procedure. 16-17 сентября их дело было передано в суд для рассмотрения.
However, the court ruled in January that there was sufficient evidence for the dismissal to be justified legally. Однако суд постановил в январе, что было достаточно доказательств и её отставка была юридически обоснованной.
The special court will have personal jurisdiction over those most responsible for such crimes. Специальный суд будет иметь персональную юрисдикцию в отношении лиц, которые несут главную ответственность за такие преступления.
According to the cells register, Abubakar Abdi Noor had been taken to court on 27 September. Согласно тюремному журналу Абубакар Абди Ноор был доставлен в суд 27 сентября.
Less than 5 per cent of Angola's municipalities have a fully functioning justice system including a municipal court. Менее 5 процентов муниципалитетов в Анголе имеют полностью функционирующую систему правосудия, включая муниципальный суд.