Evidence that would stand up in an American court of law. |
Доказательства, с которыми смело можно идти в американский суд. |
If the weather's right, he sits out there in lawn chairs, holds court. |
Если погода нормальная, он там восседает в садовом кресле, вершит суд. |
Larry, the court just sent us a... |
Ларри, суд нам только что прислал... |
As a lawyer, I guess I better get down to court. |
И как юрист, полагаю, мне лучше пойти в суд. |
This court therefore considers the defendant... a journalist. |
Таким образом, этот суд считает подзащитного... журналистом. |
Now, I'm late for court. |
А теперь я опаздываю в суд. |
If we don't get satisfaction, let's go to court. |
Если мы не добьемся компенсации, подадим на них в суд. |
The court doesn't look at deportation as an additional form of punishment. |
Суд не рассматривает депортацию в качестве дополнительного вида наказания. |
Diane, we have to get back to court. |
Даян, мы должны возвращаться в суд. |
I have to get back to court, Mr. Canning. |
Мне нужно возвращаться в суд, мистер Каннинг. |
So in the district court the government submitted a brief on Myriad's side. |
Так, правительство представило в районный суд документ в защиту Myriad. |
Because there's a higher court. |
Потому что есть более высокий суд. |
The court is not obliged to view evidence without knowing its source. |
Суд не обязан принимать свидетельство из неизвестного источника. |
Unless the court asks a prisoner why, commodore. |
Если только суд не спросит, зачем, командор. |
Mr. Spock, on trial for mutiny, has forced the court to accept unusual evidence. |
Мистер Спок на трибунале по поводу мятежа вынудил суд принять необычное доказательство. |
The court has already excluded this tap due to spousal shield laws. |
Суд уже исключил эту запись в связи с законом о супружеской конфиденциальности. |
I'm asking you to force the court to face its hypocrisy. |
Я прошу вас заставить суд признать свое лицемерие. |
It's not a court of law. |
Это же не настоящий суд. Верно. |
You can be his lawyer and get appointed by the court. |
Мы сможешь быть его адвокатом и суд тебя назначит опекуном. |
McBride is barred from re-filing this at court. |
Мистер МакБрайд не может подать это в суд повторно. |
Nobody needs to go to court here. |
Никому не нужно идти в суд. |
And she would then have the evidence she needed to go to court. |
И тогда у неё были необходимые доказательства, чтобы обратиться в суд. |
It wasn't his intention and the court knew it. |
Он сделал это нечаянно, и суд это признал. |
Remind me to come by court next week and critique your performance. |
Напомни мне прийти в суд на следующей неделе и раскритиковать твоё выступление. |
I look more dangerous than that guy, and I'm just here for traffic court. |
Я выгляжу опаснее того парня, а я просто пришла в транспортный суд. |