| All right, we've got to find something to get back in court. | Хорошо, мы должны найти хоть что-то, чтобы вернуться в суд. |
| But you're in court this afternoon defending the restraining order. | Но сегодня днем, ты собираешься в суд, защищать судебный запрет. |
| The court is taking sides in a legally proper splitting of firm assets. | Суд принимает сторону законного разделения активов фирмы. |
| He's been babbling about dragging them into court for wrongful termination of employment. | Он болтал, что вызовет их в суд за неправомерное увольнение. |
| If we go to court, you'll just get more hurt. | Если мы пойдем в суд, вам просто причинят еще больше боли. |
| The next day, Uncle Marshall went to court for the biggest case of his life. | На следующий день дядя Маршал отправился в суд на самое важное дело в его жизни. |
| Daddy go to court on speeding rap. | Папа пойдет завтра в суд за превышение скорости. |
| However, this court does not have the final authority in this matter. | Тем не менее, этот суд не имеет право окончательного решения в этом вопросе. |
| Finally, the court called the most important witness: Maxim Podberozivokov. | Наконец суд вызвал самого важного свидетеля Максима Подберезовикова. |
| I need to get back to court. | А мне... нужно вернуться в суд. |
| We dropped the announcement and the court date. | Мы отказались передавать дело в суд. |
| The court would like to thank the jury for their time and diligent service. | Суд благодарит присяжных за потраченное время и исполнение своего долга. |
| No, Alicia, you may be subject to subpoena in federal court. | Нет, Алисия, тебя могут вызвать повесткой в федеральный суд. |
| Look, we can't go to court. | Слушайте, мы не можем обратиться в суд. |
| And that's why the 10th circuit court of appeals ruled that a coercive order... | И-и вот почему десятый окружной апелляционный суд постановил в принудительном порядке... |
| The case we've built, I doubt any court would award custody to Jax or Gemma. | Сомневаюсь, что суд передаст опеку Джексу или Джемме при том, как мы выстроили дело. |
| The court appearance is today and your job is done. | Явиться сегодня в суд - и твоя работа выполнена. |
| Those are the magic words every time this guy goes to court. | С этими магическими словами этот парень каждый раз попадает в суд. |
| Then you will negotiate with the court to have my declaration of incompetence lifted. | Затем обратишься в суд, чтобы он отменил решение о моей недееспособности. |
| Curtis filed papers with the Texas court. | Кёртис подал документы в техасский суд. |
| No court has countenanced prior restraint in this situation. | Ни один суд не допускал предварительный запрет в этой ситуации. |
| Since your chromosomes are still male, the court should be forced to recognize... absolutely not. | Так как ваши хромосомы все еще мужские, суд вынужден будет признать... абсолютно нет. |
| I'm arguing that a chimp has feelings, and this court should take them into consideration. | Я утверждал, что у шимпанзе есть чувства и этот суд должен принимать это во внимание. |
| Therefore, we ask this court to enter a finding of no probable cause. | Поэтому мы просим суд прийти к выводу об отсутствии достаточных оснований. |
| Before we next go to court, I'm getting my doctor to give you something. | Прежде чем мы отправимся в суд, я попрошу моего доктора дать тебе что-нибудь. |