Примеры в контексте "Court - Суд"

Примеры: Court - Суд
Thus I ask the court to consider no other sentence but death. Поэтому я прошу суд рассматривать в качестве наказания только смерть.
And in the meantime, you should be aware that we have filed in federal court. И в то же время, вы должны знать что мы уже подали в федеральный суд.
Well, you could file a petition with family court for a declaration of paternity. Ты можешь подать ходатайство в суд по семейным делам для объявления о твоем отцовстве.
The court will recess until 2:00 P.M. Суд прерывается до 2 часов вечера.
Officer, I'm going to court. Я еду в суд, мне положен костюм.
Make you lunch before you head to court? Сделать тебе завтрак перед тем как ты направишься в суд?
To lancaster traffic court, effective tomorrow. В транспортный суд Ланкастера, завтра же.
Worked a lot of cases that wound up in his court. Вёл большинство дел, которые попадали в его суд.
This was sealed by court order. Суд запретил разглашать информацию о деле.
A military court issued a warrant for their arrest. Военный суд выдал ордер на их арест.
And, in democracies, you can always take the matter to court. К тому же в демократических странах вы всегда можете подать в суд.
The court ruled that a series of social programs should be expanded, in order to provide a basic nutritional floor for all. Суд постановил, что ряд социальных программ должен быть расширен, чтобы обеспечить основное питание для всех.
If someone has lied, or there are ambiguities, the case goes to a special court. Если же кто-то лжет, или присутствуют двусмысленности, то дело отправляется в особый суд.
This court would be a place for civic and civilized settlement between ethnic minorities and state sovereignty. Суд будет тем местом, где будет происходить гражданское и цивилизованное урегулирование противоречий, возникающих между этническими меньшинствами и государственным суверенитетом.
A US court recently ruled that veterans' rights have been violated. Американский суд недавно постановил, что права ветеранов были нарушены.
The court recently ruled that Nawaz Sharif, who Musharraf unseated eight years ago, must be allowed to return from exile. Недавно Суд вынес решение о том, что Навазу Шарифу, которого Мушарраф сбросил восемь лет назад, должны разрешить вернуться из ссылки.
The government asserted that the court did not have jurisdiction over constitutional amendments. Правительство утверждало, что суд не имеет юрисдикции в отношении поправок к конституции.
However the court ultimately rules, the move is a dangerous breach of trust. Однако суд в конечном итоге принял решение, что этот шаг является опасным злоупотреблением доверия.
Latvia and other new EU members have little recourse but to challenge the European Commission in court. У Латвии и других новых членов ЕС есть мало вариантов, кроме как обратиться на Европейскую комиссию в суд.
The court was approved under Chapter VII of the United Nations Charter and will be situated in Holland. Суд был одобрен Хартией VII Устава ООН и будет располагаться в Голландии.
On November 7, 2008, the court sentenced Gerashchenko to life imprisonment with serving a sentence in a special regime colony. 7 ноября 2008 года Пермский краевой суд приговорил Геращенко к пожизненному лишению свободы с отбыванием наказания в колонии особого режима.
However, Hattab did not attend the court. Однако Картрайт в суд не явился.
The court ruled in favor of Lincoln. Суд решил спор в пользу Кальдерона.
On 21 August 2013, a Cairo court ordered his release. 12 декабря 1969 года суд Кобленца распорядился его освободить.
However, the wife has the right to sue for divorce in a rabbinical court. Однако жена сама может подать иск в раввинский суд, чтобы инициировать развод.