Her husband then it uses that apply to us in court. |
Ее муж это потом использует, что подать на нас в суд. |
If he goes to court, we're all in for it. |
Если он подаст в суд, там окажемся все мы. |
Tomorrow you go to court, then you go to jail. |
Завтра ты попадёшь в суд, потом в тюрьму. |
But the court of public opinion won't be so particular, neither will your wife or son. |
Но суд общественного мнения не будет столь требователен - ... как не будут и ваша жена и ваш сын. |
And court is now in session. |
Итак, суд приступил к процессу. |
Takes arrestees to court for their bond hearings. |
Он отвозит арестованных в суд на слушания. |
As for me, only the court can sentence me to that. |
А меня к этому только через суд приговорить можно. |
Lehder was immediately extradited to the States, where a federal court sentenced him to life... plus 135 years. |
Ледэра незамедлительно экстрадировали в Штаты, где федеральный суд приговорил его к пожизненному... плюс 135 лет. |
In Colombia, Pablo Escobar made the whole court disappear. |
В Колумбии Пабло Эскобар убрал весь суд. |
A couple of 15- year-olds - handled in family court. |
Несколько подростков доставили в суд по делам семьи. |
Sir, you're due at court. |
Господин прокурор, у вас сегодня суд. |
The court has asked me to make sure that your rights are protected during the execution process. |
Суд попросил меня обеспечить соблюдение ваших прав во время приведения приговора в исполнение. |
Don't make me file a petition with the court for cruel and unusual punishment. |
Не заставляйте меня подавать ходатайство в суд о неподобающем и жестоком обращении. |
It is a medieval court established to punish false magicians. |
Средневековый суд учрежденный для наказания лже-волшебников. |
I have to have a court of my own. |
У меня должен быть мой собственный суд. |
Chris larson is coming to my court On emergency appeal. |
Криса Ларсона переходит ко мне в суд по срочному требованию. |
We're not going to court. |
А мы в суд и не пойдем. |
Well, Ed, arbitration is exactly like court. |
Но, Эд, третейский суд - это тоже самое, что и обычный суд. |
The court is holding a revocation of bail hearing based on your report. |
Суд проводит аннулирование залога, на основе вашего отчета. |
If I don't agree to this, they're taking me to court. |
Если я с этим не соглашусь, они вызовут меня в суд. |
Well, I don't like court. |
Ну, я не люблю суд. |
If we can get a court to give Skip legal guardianship... |
Если мы сможем заставить суд дать Скипу официальное опекунство... |
We're seeking this court to deem Harold Pierce incapacitated and make Skip his legal guardian. |
Мы просим суд признать Гарольда Пирса недееспособным и назначить Скипа его опекуном. |
Bringing this case to the court of public opinion would be a bad idea. |
Вынести это дело на суд общественности будет плохой идеей. |
Probate court sends a copy to the surviving spouse. |
Суд по наследству присылает копию овдовевшему супругу. |