Примеры в контексте "Court - Суд"

Примеры: Court - Суд
Her husband then it uses that apply to us in court. Ее муж это потом использует, что подать на нас в суд.
If he goes to court, we're all in for it. Если он подаст в суд, там окажемся все мы.
Tomorrow you go to court, then you go to jail. Завтра ты попадёшь в суд, потом в тюрьму.
But the court of public opinion won't be so particular, neither will your wife or son. Но суд общественного мнения не будет столь требователен - ... как не будут и ваша жена и ваш сын.
And court is now in session. Итак, суд приступил к процессу.
Takes arrestees to court for their bond hearings. Он отвозит арестованных в суд на слушания.
As for me, only the court can sentence me to that. А меня к этому только через суд приговорить можно.
Lehder was immediately extradited to the States, where a federal court sentenced him to life... plus 135 years. Ледэра незамедлительно экстрадировали в Штаты, где федеральный суд приговорил его к пожизненному... плюс 135 лет.
In Colombia, Pablo Escobar made the whole court disappear. В Колумбии Пабло Эскобар убрал весь суд.
A couple of 15- year-olds - handled in family court. Несколько подростков доставили в суд по делам семьи.
Sir, you're due at court. Господин прокурор, у вас сегодня суд.
The court has asked me to make sure that your rights are protected during the execution process. Суд попросил меня обеспечить соблюдение ваших прав во время приведения приговора в исполнение.
Don't make me file a petition with the court for cruel and unusual punishment. Не заставляйте меня подавать ходатайство в суд о неподобающем и жестоком обращении.
It is a medieval court established to punish false magicians. Средневековый суд учрежденный для наказания лже-волшебников.
I have to have a court of my own. У меня должен быть мой собственный суд.
Chris larson is coming to my court On emergency appeal. Криса Ларсона переходит ко мне в суд по срочному требованию.
We're not going to court. А мы в суд и не пойдем.
Well, Ed, arbitration is exactly like court. Но, Эд, третейский суд - это тоже самое, что и обычный суд.
The court is holding a revocation of bail hearing based on your report. Суд проводит аннулирование залога, на основе вашего отчета.
If I don't agree to this, they're taking me to court. Если я с этим не соглашусь, они вызовут меня в суд.
Well, I don't like court. Ну, я не люблю суд.
If we can get a court to give Skip legal guardianship... Если мы сможем заставить суд дать Скипу официальное опекунство...
We're seeking this court to deem Harold Pierce incapacitated and make Skip his legal guardian. Мы просим суд признать Гарольда Пирса недееспособным и назначить Скипа его опекуном.
Bringing this case to the court of public opinion would be a bad idea. Вынести это дело на суд общественности будет плохой идеей.
Probate court sends a copy to the surviving spouse. Суд по наследству присылает копию овдовевшему супругу.