| In your last court appearance, you used Alan Zuckerman as your attorney of record. | Во время вашего последнего "визита" в суд, вашим адвокатом был Алан Цукерман. |
| You see Michael go to court 20 minutes late. | Ты видишь Майкл идёт в суд опаздывая на 20 минут. |
| And, upon this revelation the court rejected the bank's claim for foreclosure, and Daly kept his home. | После этого суд отклонил претензии банка на выкуп и Дейли оставил себе дом. |
| You're in court On Monday morning. | Тебе в понедельник утром в суд. |
| You don't settle, this thing goes to court. | Не урегулируешь, дело пойдет в суд. |
| Or we can just go to court. | Или мы можем пойти в суд. |
| The court will recess an hour and a half for lunch. | Суд прервётся на 1,5 часа на обед. |
| This court sentences you both to 30 days of Alcoholics Anonymous. | Суд приговаривает вас обоих к 30 дням посещения "Анонимных алкоголиков". |
| Well, I'll bring my copy to court. | Что ж, я принесу свои копии в суд. |
| You didn't come to court, or even name a lawyer. | Вы не приезжали в суд и даже не наняли адвоката. |
| From this moment, I can ask the court to proceed with the eviction. | С этого момента я могу обратиться в суд, чтобы приступить к выселению. |
| Make sure you don't appear in court. | Будьте осторожны, не подвергайтесь вызову в суд. |
| This court hereby instructs Mr. Z to re-hire all his dancers, and they will keep their tips. | Таким образом суд приказывает мистеру Зет заново нанять всех его танцоров и они сохранят своих чаевые. |
| I warn you, if this case comes to trial, it will be before a French court. | Предупреждаю, если дело дойдет до суда, то это будет французский суд. |
| But I'll take you to court if you try to before. | Но если вы сделаете это раньше, я потащу вас в суд. |
| In fact, he intends to provide you with all the tools necessary for your transition to higher court. | На самом деле, он намерен предоставить вам все инструменты, необходимые для перехода в вышестоящий суд. |
| But you'll have to come to the court. | Но вы будете должны приехать в суд. |
| Any court in the land would understand. | Любой суд в стране это поймет. |
| She can go to court and we can prove it was suicide. | Пусть подаёт в суд, мы докажем факт суицида. |
| She said that the court... canceled our hearing date. | Она сказала, что суд... Отменил слушание по её делу. |
| So you blog that, and then they take you to court. | Так что ты пишешь и об этом, и затем тебя вызывают в суд. |
| You're asking the court to overturn your conviction based on evidence you don't have. | Вы просите суд отменить ваш приговор на основании доказательств, которых у вас нет. |
| He told us that if we even reported the kidnapping, the court would freeze our bank accounts. | Сказал, что если мы даже просто заявим о похищении, суд заморозит наши счета. |
| We need to get to court by the close of business today. | Нам нужно явится в суд до конца рабочего дня. |
| And called by the court for his son. | Пытается через суд отобрать у него сына. |