Примеры в контексте "Court - Суд"

Примеры: Court - Суд
Guy drinks a bottle of shampoo on the way to court and he blames me for pumping his stomach. Парень выпил шампуня по дороге в суд, и теперь обвиняет меня за промывание желудка.
You have evidence to assemble a case and go to court. У тебя есть улики, чтобы собрать дело и пойти в суд.
No, I have to go to court. Нет, мне надо в суд.
The court is adjourned... so I may consider suitable punishment for defense council. Суд переносится, поэтому я считаю справедливым вынести наказание стороне защиты.
Thus I ask the court to consider no other sentence but death. Поэтому я прошу суд вынести смертный приговор.
Perhaps the ingenuity you bring to Lorenzo's court could benefit me as well. Возможно гениальность, которую ты выставил на суд Лоренцо также принесет и мне пользу.
No court is going to force him to break the seal of confession. Никакой суд не заставит его нарушить тайну исповеди.
Moreover, road rage is something that no court in the country is prepared to countenance. Более того, агрессия на дороге это то, с чем не готов мириться ни один суд в стране.
This court has lost all patience with ridiculous behavior. Суд устал от вашего странного поведения.
CARTER: If the court would please instruct the witness she's under oath. Если суд позволит, я напомню, что свидетель находится под присягой...
The court judged that the witness committed perjury. Суд постановил, что свидетель дал заведомо ложные показания.
July 12 Minsk city court sentenced Alyaksandr Kazulin to 5.5 years of imprisonment. 13 июля Минский суд приговорил Александра Козулина к 5,5 годам тюремного заключения.
The activist plans to meet with his lawyer in a few days and prepare an appeal to Minsk site court. Активист намеревается через несколько дней встретиться с адвокатом и подготовить кассационную жалобу в Минский городской суд.
It was a court only for veterans who had broken the law. Это был суд исключительно для ветеранов, преступивших закон.
I'm afraid the court won't look favorably on a gunpoint confession. Боюсь суд не будет выглядеть выгодно в исповеди под прицелом.
It means the case of Winslow v. Rex can therefore come to court. Это означает, что дело Уинслоу может быть передано в суд.
You'd invite people at the end of parole back to court. Ты вызывал людей в конце их УДО снова в суд.
An hour earlier, we could've run to court, stopped this. Часом раньше мы могли бы остановить вас через суд.
This "Lasky" might be what we need to get into court. Этот "Лэски" может быть тем, что нам нужно, чтобы попасть в суд.
Your Honour, if the court would allow me to depose Dr. Kane. Ваша Честь, если суд позволил бы мне утверждать доктора Кана.
Due to the overwhelming evidence based on key witness testimony, the court finds you guilty on all charges of arms trafficking. В связи с убедительными доказательствами, основываясь на показаниях ключевого свидетеля, суд признает вас виновным по всем пунктам обвинения в торговле оружием.
This court has no meaning for me. Therefore I will not stay here. Этот суд ничего не значит для меня, поэтому я не останусь здесь.
The court adjourned yesterday as the defense requested time to investigate certain new, important evidence. Вчера суд был прерван, поскольку защита попросила время... для того, чтобы изучить подробно, новые важные доказательства.
And if the superior court judge buys his performance, he'll be committed. И если высший суд купится на его исполнение, то я не удивлюсь.
Prisoner, this court has found you guilty of treason. Подсудимый, этот суд признает вас виновным в измене.