Примеры в контексте "Court - Суд"

Примеры: Court - Суд
After looking at the language of the statute and its legislative history, the court considered practical concerns. После рассмотрения формулировки соответствующих законодательных положений и истории их разработки, суд учел также практическую сторону вопроса.
The appeal court remanded the case for further factual findings. Апелляционный суд вернул дело на повторное рассмотрение.
The court also noted that by this action, the tribunal had failed to comply with the procedural rules applicable to the arbitration. Суд также отметил, что своими действиями арбитражный суд нарушил процессуальные нормы, регулирующие порядок арбитражного разбирательства.
The court of second instance rejected the appeal. Суд второй инстанции апелляционную жалобу отклонил.
The court rejected the plaintiff's claim. Суд отказал истцу в удовлетворении требований.
It also requested the court to declare the seller's liability for the dismantling of the boiler and the respective equipment. Он также просил суд признать продавца ответственным за демонтаж котла и соответствующего оборудования.
Pursuant to Austrian law, the court declared that the buyer had failed to give timely notice of the lack of conformity. Основываясь на австрийском законодательстве, суд определил, что покупатель вовремя не уведомил продавца о несоответствии товара.
The court rejected the respondents view that the parties were obliged to enter into formal negotiations prior to the arbitration proceedings. Суд не согласился с мнением ответчика, что стороны были обязаны вступить в официальные переговоры до начала арбитражного разбирательства.
In doing so, the court looked first at the evidence in support of the applicant's contention. При этом суд сначала изучил доказательства, подтверждающие заявление стороны, ходатайствующей о прекращении разбирательства.
At the lower court, it was conceded that there was an arbitration clause in the employment agreement. Суд более низкой инстанции признал, что трудовой договор содержит арбитражную оговорку.
Finally, the court observed that the award had been rendered on the basis of Serbian law. Наконец, суд отметил, что решение было принято на основе законодательства Сербии.
It had appeared before the court and put forward its arguments. Ответчик явился в суд и изложил перед ним свои доводы.
The Chilean company lodged a claim before an ordinary court of law in Chile, for recovery of payment. Чилийская компания подала иск о взыскании платежа в чилийский суд общей юрисдикции.
The court upheld the claim in full. Суд удовлетворил требование в полном объеме.
The court of cassation upheld the latter decision. Суд кассационной инстанции это постановление оставил без изменения.
The court rejected the claim for compensation. Суд отказал в удовлетворении исковых требований.
Mr. Ramadhan did not have the opportunity to lodge an appeal before a higher court. Г-н Рамадхан не имел возможности подать апелляцию в вышестоящий суд.
Family members of the defendants were not permitted to enter the court. Члены семей подсудимых в суд допущены не были.
Independent international observers were denied access to the court. Независимым международным наблюдателям было отказано в доступе в суд.
The court therefore requested the Bar Association to assign a suitable lawyer to defend them. Именно поэтому суд попросил Ассоциацию адвокатов назначить подходящего юриста для их защиты.
However, Mr. Jayasundaram was not brought before the court on any occasion. Тем не менее г-на Джаясундарама ни разу в суд не вызывали.
The court has not yet fixed a date for a session. Суд еще не определил дату своего заседания.
In its judgment of November 2007 the court described the evidence presented by the prosecution as sound. В приговоре, вынесенном в ноябре 2007 года, суд счел представленные обвинением доказательства убедительными.
Mr. Newiri was brought before a court solely six days after his arrest. Г-на Невири доставили в суд только через шесть дней после его ареста.
Only after that, Mr. Rafalskiy was, for the first time, brought before a court. И только после этого г-на Рафальского первый раз доставили в суд.