| Teri, call the court clerk and get us on the docket A.S.A.P. | Тери, позвони в суд, пусть нам назначат слушание как можно скорее. |
| The court will make all final determinations but your input is important. | Суд примет все окончательные решения, но твой вклад важен. |
| You refuse a subpoena, she can drag you into court. | Если Вы проигнорируете повестку, она обяжет Вас явиться в суд. |
| Alicia, I'm going to court tomorrow. | Алисия, завтра мне в суд. |
| It is the judgment of the court that Laura Rosen acted in self-defense to protect her life and the lives of others. | Суд вынес решение, что Лора Розен действовала в целях самообороны защищая свою жизнь и жизни остальных. |
| Who can bring the circus and the carnival to court. | Кто может превратить суд в цирк и карнавал. |
| Sorry, I've got to be in court in literally... | Простите, мне нужно в суд буквально... |
| Then, unfortunately, we'll be going to court. | Тогда, к сожалению, мы вынуждены обратиться в суд. |
| Denied. This court is in recess until 3:00. | Суд отправляется на перерыв до 3:00. |
| I've never dressed for court before. | Я раньше не одевалась в суд. |
| We get to go to court and do important things. | Мы должны ходить в суд и делать важные вещи. |
| Mr. Fish, the court is not going to even dignify that blatant bigotry. | Мистер Фиш, суд даже не удостоит вниманием этот явный фанатизм. |
| The idea a court could nullify that? | Сама идея того, что суд может аннулировать это? |
| That court can't nullify your life. | Суд не может аннулировать вашу жизнь. |
| Well I'm late for court. | Что ж я опаздываю в суд. |
| I don't know that a court will agree. | Не думаю, что суд с этим согласится. |
| The surrogates court will decide that, Mrs. Garrison. | Суд по наследству решил это миссис Гаррисон. |
| The court will set a trial date for August 30. | Суд будет назначен на 30 августа. |
| Well, I know exactly what Grayson's going to argue in court. | Ну, я точно знаю с какими аргументами Грейсон пойдет в суд. |
| You perpetrated a fraud on the court, used taxpayer dollars for personal gain. | Ты обманул суд, использовал деньги налогоплательщиков для личной выгоды. |
| I want you to petition the court for an expedited hearing. | Я хочу обратиться в суд для слушания по ускоренной процедуре. |
| One morning, I was late to court. | Однажды утром я опоздала в суд. |
| The court should not be considering this. | Суд не должен принимать это во внимание. |
| So your mommy went to court and told the truth. | И твоя мамочка пошла в суд и рассказала правду. |
| The trial resumed after a two-hour recess, during which extra security was brought into court. | Суд возобновился после двухчасового перерыва, за время которого в суд ввели дополнительную охрану. |