| No court will uphold this nonsense! | Ни один суд не примет эту ерунду. |
| We're back in court in an hour. | Мы возвращаемся в суд через час. |
| You walk into court, pay a fine, it's done. | Ты приходишь в суд, платить штраф и всё. |
| I mean, county court's in Westlake outside of the dome. | Суд находится за пределами купола в Уэстлейке. |
| Guess I'll be going back to family court. | Похоже, я опять иду в суд по семейным делам. |
| This court hereby fines you $1000. | Что ж, суд соответственно штрафует Вас на $1000. |
| The parents of other missing Manchester children were outside the court. | Родители других пропавших без вести детей Манчестера не были допущены на суд. |
| As you know, Rory's court appearance is Tuesday at three. | Как тебе известно, суд Рори состоится во вторник в три. |
| Happily for justice, this court is better able to interpret the law than you. | К счастью для правосудия, этот суд лучше получится толковать закон, чем вы. |
| So, now you have to ask the court's. | Теперь вам стоит попросить об этом суд. |
| Let's finally give Rebecca her day in court. | Давайте в конце концов отведём Ребекку в суд. |
| She's not taking you to court. | Она не потащит тебя в суд. |
| If I go into court, the husband will oppose and likely prevail. | Если я обращусь в суд, муж это опротестует и скорее всего выиграет. |
| I'm due in court for the eyeball kid. | Мне нужно в суд по делу девочки, закатывающей глаза. |
| Your honor, she's making a mockery of your court. | Ваша честь, она делает ваш суд посмешищем. |
| I shouldn't have taken you to court. | Я не должна была тащить тебя в суд. |
| And tell her to fix her hair and wear a cardigan to court. | И скажите ей, чтобы поправила прическу и надела жакет в суд. |
| I know I almost took this place to court, but I need help... | Я знаю, я заполучила это место через суд, но мне нужна помощь. |
| It's the court being duped now. | На этот раз суд будет обманут. |
| I want to go to court and challenge it. | Я хочу пойти в суд и оспорить это. |
| A court might very well enjoin you from doing these maneuvers. | Суд может запретить вам делать эти движения. |
| I don't think the court should question Congress. | Не думаю, что суд должен спрашивать Конгресс. |
| Kalinda, the court's delayed a few days. | Калинда, суд отложен на несколько дней. |
| She'll go to family court, but I doubt it. | Её отправят в суд по семейным делам, но я сомневаюсь в этом. |
| He got the custody of his son through the court. | Он мальчонку-то потом через суд вытребовал. |