Примеры в контексте "Court - Суд"

Примеры: Court - Суд
The court would consider complaints from Member States and would try both serving officials and those who had left the service. Этот суд будет рассматривать жалобы государств-членов и судить как действующих должностных лиц, так и тех, кто вышел в отставку.
The ideal would be for the court's activities not to be hindered by any political interference prompted by State interests. Было бы идеально, если Суд не ограничивал бы свою деятельность в угоду политическим вмешательствам, обусловленным интересами государств.
The court should reflect the basic principles of international law and should function within the existing world legal order. Суд должен функционировать в соответствии с основополагающими принципами международного права и в рамках имеющегося мирового правового порядка.
There seemed to be general agreement that the court would be complementary to national criminal justice systems. Похоже, имеется общая договоренность о том, что суд будет служить дополнением к национальным правовым уголовным системам.
His delegation believed that resort to the court should be limited only to situations where domestic trial procedures were not available or were ineffective. Делегация оратора считает, что возможность обращения в Суд должна быть ограничена лишь теми ситуациями, при которых отсутствуют национальные правовые процедуры или когда они оказываются неэффективными.
The court must therefore avoid unnecessary interference in cases where there was an effective national judicial system. Поэтому Суд должен избегать необоснованного вмешательства в рассмотрение дел, если имеется эффективная национальная судебная система.
Third, the court should have jurisdiction to render judgement on crimes of aggression. В-третьих, Суд должен обладать компетенцией для осуждения преступления агрессии.
A universally accepted, impartial and independent court would foster greater respect for the rule of law and would strengthen international peace and security. Всеобще признанный, беспристрастный и независимый Суд, будет способствовать соблюдению правовых норм, укреплению устоев мира и международной безопасности.
The court should not act as a subsidiary organ of the Security Council, and must aim for the highest level of judicial independence. Суд не должен выступать вспомогательным органом Совета Безопасности, а стремиться к достижению более высокого уровня судебной независимости.
Having exclusive competence to rule on these matters, it is therefore a specific type of specialized court enjoying independent status. Обладая исключительными полномочиями в области вынесения таких решений, он, соответственно, как суд особой инстанции имеет независимый статус.
It was essential that the court should be a truly impartial body. Следует стремиться к тому, чтобы Суд был поистине беспристрастным органом.
The Security Council should not be allowed to exercise its right of veto over cases brought before the court. Не следует допускать случаев, чтобы Совет Безопасности использовал право вето в отношении подаваемых в Суд дел.
It was important that the future court should have wide acceptability and a solid basis. Очень важно также, чтобы создаваемый Суд получил широкое признание и прочную базу.
It was important to bear in mind that the court was an important international mechanism to deal with exceptionally serious situations. Очень важно учесть тот факт, что Суд является важным международным механизмом, призванным рассматривать случаи исключительно тяжких преступлений.
The court should, however, function independently, not only of the Security Council but also of the United Nations. Однако Суд должен функционировать независимо не только от Совета Безопасности, но и Организации Объединенных Наций.
At the same time, the court would need some mechanism of oversight by States parties. В то же время Суд должен подчиняться механизмам надзора со стороны государств-членов.
The court would operate on an unequivocal legal basis and could rely on the experience gained from the two ad hoc tribunals. Суд должен осуществлять свою деятельность на исключительно юридической основе и использовать опыт, накопленный обоими специальными трибуналами.
Thirdly, the court should have jurisdiction to try such crimes in the absence of effective national mechanisms for prosecuting those responsible. В-третьих, Суд должен обладать юрисдикцией для наказания этих преступлений в случае отсутствия эффективных национальных механизмов для осуждения преступников.
Such a court would be independent and truly effective, provided that it received the necessary support and cooperation from States. Такой суд будет независимым и по-настоящему эффективным, если он получит необходимую поддержку и содействие со стороны государств.
Particular delay may be encountered in some countries where the expropriation takes the form of court proceedings. Особенные задержки могут возникать в тех странах, где экспроприация производится через суд.
When the participant's offence is minor or his contribution was secondary, the court may waive the penalty. З. Если предъявляемые члену сообщества обвинения незначительны или если его участие было косвенным, суд может не назначать наказания.
My objective is to have that state level court address the most serious cases of financial crime, organized crime and political corruption. Моя цель состоит в том, чтобы этот государственный суд занимался наиболее серьезными делами, связанными с финансовыми преступлениями, организованной преступностью и политической коррупцией.
The judgment of this court [in an earlier case]... authorized the making of such an award. Настоящий суд [в предыдущем случае]... присудил выплату такой компенсации.
She stressed that if the Commission denied the employer the right to fire an employee, only a court could overrule that decision. Она особо отмечает, что, если Комиссия отказывает работодателю в праве уволить служащего, то только суд может отменить это решение.
Nevertheless, there had been cases where women had gone to court in defence of their rights. Тем не менее, отмечались случаи, когда женщины обращались в суд в защиту своих прав.