Английский - русский
Перевод слова Court
Вариант перевода Делам

Примеры в контексте "Court - Делам"

Примеры: Court - Делам
No, we went through family court. Нет, мы были в суде по семейным делам.
The appropriate technology could be fitted in court rooms where piracy trials take place. Залы заседаний, в которых проводятся разбирательства по делам о пиратстве, можно было бы оборудовать соответствующими техническими средствами.
Available figures are principally derived from reported court decisions, both civil and criminal. Имеющиеся данные получены главным образом из опубликованных судебных решений как по гражданским, так и по уголовным делам.
Courtesy of Cook County juvenile court system. Предоставлено жителями округа Кук системы суда по делам несовершеннолетних.
Police provide the majority of referrals to juvenile court. Большинство дел, передаваемых в суды по делам несовершеннолетних, поступает от полиции.
The bankruptcy court'll take it anyway. Суд по делам о банкротстве заберёт всё и так.
Convicted police officers could appeal to a superior court. Осужденные сотрудники полиции могут обжаловать решения по их делам в вышестоящих судах.
This is because there are no court orders on such cases. Это происходит в связи с тем, что по таким делам судебных решений не принимается.
There is legislation governing the investigation and court examination of minors. В Республике приняты законодательные акты по вопросам следствия и судебного разбирательства по делам несовершеннолетних.
The military court hands down judgements on cases, subject to appeal. Военный трибунал правомочен выносить судебные решения по делам в случае поступления к нему соответствующих обращений.
In 2003, the court for serious offences considered criminal cases against 34 minors. В 2003 году Судом по делам о тяжких преступлениях Азербайджанской Республики рассмотрены уголовные дела в отношении 34 несовершеннолетних.
Statistics on convictions for racial discrimination (source: court records). Статистические данные об обвинительных приговорах по делам о расовой дискриминации (источник: реестр судебной регистрации).
In 2006, the court reaffirmed two decisions on gender discrimination. В 2006 году суд подтвердил два решения по делам о дискриминации по признаку пола.
The higher labour and social court decides on appeals. Решения по апелляциям принимаются судом по трудовым и социальным делам более высокой инстанции.
Counsel then seeks enforcement by superior court of criminal jurisdiction in Canada. Советник затем добивается исполнения этой просьбы судом по уголовным делам более высокой инстанции в Канаде.
The bankruptcy court dismissed the action. Суд по делам о банкротстве отклонил требование иностранных представителей.
Correctional and civil hearings; issue of rulings; court administration. Проведение судебных заседаний по административным и гражданским делам, вынесение постановлений, административное управление судом.
The bankruptcy court granted the request. Суд по делам о банкротстве это ходатайство удовлетворил.
The Ombudsman was also concerned about long court procedures regarding the child custody. Он выразил также беспокойство в связи с продолжительностью судебных процедур по делам, касающимся опеки над детьми.
I filed papers in family court. Я подал документы в суд по семейным делам.
One that requires access to sealed court documents. Такого, который позволит получить доступ к закрытым судебным делам.
All courts and court divisions have a juvenile court judge and juvenile court. Все суды и отделы судов располагают судьей по делам несовершеннолетних и судом по делам несовершеннолетних.
The criminal division of Moscow city court found the lower court's decision to remand Svetlana Bakhmina in custody to be lawful and well founded. Палата по уголовным делам Московского городского суда признала решение нижестоящего суда о заключении г-жи Светланы Бахминой под стражу законным и обоснованным.
On appeal, the district court affirmed the decision of the bankruptcy court. Рассмотрев апелляцию иностранных представителей, окружной суд подтвердил решение суда по делам о банкротстве.
The district court affirmed the bankruptcy court's refusal of recognition. Окружной суд подтвердил решение суда по делам о банкротстве.