Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Издержек

Примеры в контексте "Costs - Издержек"

Примеры: Costs - Издержек
If the reduction in total costs for agricultural statistics is important, there might be good reasons for carefully weighing one against the other. Если сокращение общих издержек по сельскохозяйственной статистике является большим, то может быть вполне обоснованным проводить тщательное сравнительное взвешивание.
Develop methodologies for the integration (and the full replacement costs as well as benefits) into market prices of all types of timber and timber products. Разработать методологии отражения в рыночных ценах полной стоимости всех видов древесины и продуктов из дерева (и полных издержек и выгод) в связи с восстановлением лесных ресурсов.
At the fourth session, it will undertake an examination of the manner in which prices of natural products and their synthetic competitors could reflect environmental costs. На своей четвертой сессии он проанализирует возможные способы учета в ценах на натуральные товары и конкурирующие с ними синтетические изделия экологических издержек.
(a) The progressive internalization of unpaid environmental costs, bearing in mind all of the political and economic difficulties involved; а) прогрессивной интернализации непокрытых экологических издержек с учетом всех связанных с этим политических и экономических трудностей;
This difference in political influence may mean that there is greater resistance in law-making bodies for introducing environmental laws that increase the costs of businesses that pollute. Эта разница в политическом влиянии может означать, что законодательные органы в большей мере противостоят принятию природоохранных законов, которые приводят к увеличению издержек предприятий-загрязнителей.
Risk is the main source of transaction costs in all transition economies, and special measures should be implemented (supported by international financial agencies) to alleviate this problem. Основным источником издержек при совершении сделок во всех странах с переходной экономикой является наличие риска, в связи с чем следует принять специальные меры (при поддержке международных финансовых учреждений) для уменьшения остроты этой проблемы.
Integrating environmental considerations into sectoral policies requires proper pricing of environmental resources and internalization of environmental costs. Интеграция экологических соображений в политику в отдельных секторах предполагает установление надлежащих цен на экологические ресурсы и интернализацию экологических издержек.
(b) A fall-off in imports and exports accompanied by high purchase and transportation costs; Ь) снижением объема импорта и экспорта наряду с повышением закупочных цен и транспортных издержек;
The usefulness of environmental management systems in improving competitiveness, reducing costs and liabilities, will be at the heart of the presentation. Основное внимание в ходе обсуждения будет уделено использованию систем управления природопользованием для повышения конкурентоспособности, сокращения издержек и задолженности.
(c) internalization of environmental costs and resource values. с) интернализации экологических издержек и стоимости ресурсов.
First, there was an urgent need for studies regarding the feasibility of internalization of environmental costs and for pilot projects based on the experience gained in this field. Во-первых, ощущается настоятельная необходимость проведения исследований по вопросу о возможности и целесообразности интернализации экологических издержек и осуществления экспериментальных проектов на основе опыта, накопленного в этой области.
Identification of cooperative multilateral approaches to the internalisation of environmental benefits and costs, including their reflection in the prices of resource-based products and/or their synthetic competitors. Выявление совместных многосторонних подходов к интернализации экологических преимуществ и издержек, включая их отражения в ценах на изделия из природных ресурсов и/или конкурирующие синтетические продукты.
Disincentives to transnational corporations from adopting the concept of sustainable development, including the perceptions of chief executive officers as to the costs involved Факторы, мешающие транснациональным корпорациям принять концепцию устойчивого развития, включая мнения руководителей корпораций относительно сопряженных с этим издержек
Considerable time and funding will be required to correct the practice of not accounting for all costs at the enterprise level. Для изменения нынешней практики учета издержек в работе предприятий, при которой не принимаются в расчет все издержки, потребуется немало времени и финансовых средств.
Ideally, a tax that is intended to internalize the costs associated with greenhouse gas emissions and ozone depletion should be levied on all sources of emissions. В идеальном варианте налог, который предназначается для учета в расходах издержек, связанных с выбросом "парниковых" газов и истощением озонового слоя, должен взиматься со всех источников таких выбросов.
Relocation, especially of the majority small- and medium-sized zones whose locational decisions are heavily influenced by cost considerations, is likely to occur with increases in labour costs. По мере роста затрат на рабочую силу производство вполне может быть переведено в другое место, особенно в случае большинства мелких и средних зон, решения о размещении которых в огромной степени зависят от величины издержек.
However, as labour costs or the "burden" of labour standards increase, smaller firms, in particular, are likely to relocate. Однако по мере роста издержек на рабочую силу или "бремени", связанного с условиями труда, небольшие компании, в частности, вполне могут прибегнуть к переводу.
About 80 per cent of the programme's costs have represented payments to the programme's health agents. Около 80% издержек по программе приходятся на платежи действующим в рамках программы медико-санитарным агентам.
By reducing all kinds of barriers and improving infrastructural links, open ECDC should reduce the costs of doing business and further improve competitiveness. Благодаря снижению барьеров всех видов и обеспечению более тесных инфраструктурных связей открытое ЭСРС должно привести к сокращению операционных издержек и к дальнейшему повышению конкурентоспособности.
Some primary data have been collected, in particular on compliance costs, based on interviews with representatives of firms, associations and government officials. На основе бесед с представителями компаний, ассоциаций и государственных органов собран определенный объем первичных данных, касающихся, в частности, издержек, связанных с соблюдением таких критериев.
Poland did not have the technology to eliminate ozone depleting gases and the import of such technology would increase costs for the refrigeration industry. Польша не располагает технологией, позволяющей ликвидировать озоноразрушающие газы, а импорт такой технологии обусловил бы повышение издержек производства в отрасли холодильной техники.
Increased dependency on CFCs, however, may imply higher costs of eventual phase-outs, particularly in terms of trade displacements and input price increases. Вместе с тем усиление зависимости от ХФУ в конечном счете может обернуться увеличением издержек свертывания производства, особенно с точки зрения переориентации торговли и повышения цен на вводимые ресурсы.
There has also been an increase in the use of recycled materials with a view to reducing costs, in particular in the case of the packaging industry. Кроме того, в целях сокращения издержек стали шире использоваться рециркулированные материалы, в частности в производстве упаковки.
By contrast, the Argentina case study reports that producers did not find their costs increasing significantly in response to the PCP ban. Напротив, в ходе исследования в Аргентине было установлено что у производителей не произошло существенного повышения издержек в результате введения запрета на это вещество.
There are several estimates of the costs of adjusting to the requirements of the Montreal Protocol, both for an early and a late phase-out. Составлен ряд оценок издержек, связанных с соблюдением требований Монреальского протокола, причем как для форсированного, так и для поэтапного сценария.