Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Стоимости

Примеры в контексте "Costs - Стоимости"

Примеры: Costs - Стоимости
Losses at these stages significantly reduce food availability and raise costs. Убытки, понесенные на этих этапах, приводят к существенному сокращению объемов продовольствия и повышению его стоимости.
You would save several hundred thousand dollars in production costs. Таким образом ты бы сберегла несколько сотен тысяч долларов в стоимости производства.
Increasing energy costs might even encourage the use of sea crossings when possible. С другой стороны, увеличение стоимости энергоносителей может даже стимулировать использование морских перевозок там, где они возможны.
Based on hotel room costs and meals. Исчисляются с учетом стоимости проживания в гостинице и питания.
No information on costs and impacts was available. Никакой информации о стоимости и последствиях этих мер не имеется.
Anti-competitive practices raise import costs and limit market access and market entry. Антиконкурентная практика приводит к повышению стоимости импорта и ограничивает доступ к рынкам и возможности выхода на них.
Rising energy costs have directly affected prices for basic necessities and food. Рост стоимости энергоносителей непосредственно влияет на рост цен на предметы первой необходимости и продукты питания.
The costs of maintaining data were also discussed. На обсуждение был вынесен и вопрос о стоимости накопления и содержания данных.
Competitive advantages had to be created beyond low labour costs. Необходимо добиваться преимуществ в конкурентной борьбе не только за счет низкой стоимости рабочей силы.
Omitting opportunity costs makes actions seem much more attractive than they really are. Игнорирование стоимости неиспользованных возможностей создает видимость того, что меры являются более привлекательными, чем на самом деле.
All these factors are likely to raise transport costs. Все эти факторы, вероятно, повлекут за собой увеличение стоимости транспортировки.
High transportation costs complicated their business and trade activity. Их деловая активность и торговля затруднены из-за высокой стоимости транспортных перевозок.
This increase in costs occurs in both urban and rural areas. Этот рост стоимости наблюдается как в городских, так и в сельских районах.
The aim includes reducing the costs of construction and, above all, reducing housing costs in the long term through information, education and development. Одной из целей является снижение стоимости строительства и в первую очередь сокращение долгосрочной стоимости жилья с помощью распространения информации, образования и развития.
They are initially recorded at fair value plus transaction costs. Они первоначально учитываются по справедливой стоимости с добавлением к ней величины затрат по сделке.
The model calculated not only the fuel cost but also operating and capital costs. Эта модель давала результаты не только по стоимости топлива, но также и по операционным и капитальным издержкам.
These estimates are based on actual costs and service contracts. Указанная смета исчислена на основе фактических расходов и стоимости контрактов на предоставление услуг.
New ceiling to costs of public childcare. Установлен новый предельный уровень стоимости услуг государственных детских учреждений.
Land value capture reduces and stabilizes the costs of land. Получение дохода за счет роста стоимости земли снижает и стабилизирует земельную стоимость.
It also depends upon factor costs: labour and capital. Зависит он и от факторных издержек - стоимости рабочей силы и капитала.
The Panel applied these guidelines to claims alleging incremental costs relating to increased salary costs and increased costs of materials. Группа применяла эти принципы в отношении претензий, в которых испрашивается компенсация дополнительных расходов, связанных с увеличением размера заработной платы и стоимости материалов.
Cuban citizens had to endure elevated food and health costs owing to the higher transaction costs resulting from the embargo. Кубинским гражданам приходится сталкиваться с ростом стоимости продовольствия и медицинских услуг, вызванным повышением операционных издержек, причиной которых является блокада.
Additionally, provision is proposed under the regular budget for maintenance costs distinct from the project costs for phase 1 of IMIS. Кроме того, предлагаемые по регулярному бюджету ассигнования на техническое обслуживание отличаются от проектной стоимости этапа 1 по реализации ИМИС.
The difficulty in determining market values impedes conservation efforts by making it difficult to estimate opportunity costs and maintenance costs for rehabilitation efforts. Трудности, связанные с определением рыночной стоимости, препятствуют природоохранной деятельности, осложняя оценку издержек в результате принятия альтернативного курса и эксплуатационных расходов на восстановительные работы.
In addition, the uncounted costs of drug abuse include rising health costs, increased unemployment and the diversion of scarce human resources. Кроме того, неучитываемые расходы в связи со злоупотреблением наркотиками включают издержки, связанные с ростом стоимости здравоохранения, увеличением безработицы и отвлечением и без того скудных людских ресурсов.