Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Издержек

Примеры в контексте "Costs - Издержек"

Примеры: Costs - Издержек
As such, re-routing is factored into the calculation of operating costs by civil carriers. Как таковое, изменение маршрутов учитывается при калькуляции гражданскими авиаперевозчиками своих эксплуатационных издержек.
However, it is also due to the high transport costs for these bulky and low-value goods. Вместе с тем это является также следствием высоких транспортных издержек для таких массовых товаров с низкой стоимостью.
Secondly, costs can be reduced by adopting a regional approach to equipment procurement and maintenance. Во-вторых, снижению издержек может способствовать принятие регионального подхода в сфере закупок и технического обслуживания оборудования.
Cost recovery should be enhanced by measures which aim to reduce infrastructure financing costs. Для повышения окупаемости затрат следует принять меры, направленные на снижение издержек финансирования инфраструктуры.
(a) Measures designed to reduce high transit costs; а) Меры, направленные на снижение высоких издержек при транзитных перевозках;
(b) Impact of procedures and documentation on transit costs. Ь) Влияние процедур и документации на величину издержек при транзитных перевозках.
These changes are based on environmental and external costs. Эти изменения разработаны с учетом экологических и внешних издержек.
Subregional arrangements also contribute to reducing transaction costs as well as political risks. Уменьшению издержек по заключению сделки и политических рисков способствуют также субрегиональные соглашения.
In order to avoid these high costs, many houses have been constructed without all the required statutory approvals. С тем чтобы избежать этих высоких издержек, многие дома строятся без получения всех необходимых официальных разрешений.
However, further progress is required towards reliable, comparable and comprehensive quarterly statistics on labour costs. В то же время требуется дальнейшая работа для получения надежной, сопоставимой и комплексной ежеквартальной статистики издержек на рабочую силу.
Enterprises hold inventories in order to ensure that their marginal costs of production remain constant over time. Предприятия хранят запасы для того, чтобы обеспечить постоянство во времени своих предельных издержек производства.
Another representative called for an analysis of possible response measures, benefits and costs. Еще один представитель призвал провести анализ возможных мер реагирования, выгод и издержек.
Governments should consider incorporating the United Nations system of "green accounting" into national accounts in order to reflect those costs. Правительствам следует рассмотреть вопрос о включении системы Организации Объединенных Наций по учету экологических аспектов в систему национальных счетов в целях отражения таких издержек.
This reflects the high threshold of the project size required by IFIs to cover the transaction costs involved. Это является отражением высокого порогового уровня размера проектов, требуемого МФО для покрытия сопряженных операционных издержек.
Under implementation, priority was given to understanding the costs and benefits of implementing sustainability programmes. По линии осуществления приоритетное внимание уделялось анализу издержек и преимуществ осуществления программ устойчивого развития.
Perspectives for expanding the use of new and renewable sources of energy may in part also depend on the respective opportunity costs. Перспективы в области расширения использования новых и возобновляемых источников энергии могут также частично зависеть от размера соответствующих альтернативных издержек.
In an effort to reduce transaction costs, therefore, the countries concerned require access to competitive transport services and a facilitating environment. Таким образом, предпринимая усилия в целях сокращения операционных издержек, соответствующие страны должны иметь доступ к конкурентоспособным транспортным услугам и иметь условия для упрощения процедур торговли.
The direct and indirect effects of high transport costs reduce the volume and worsen the terms of trade. Прямые и косвенные последствия высоких транспортных издержек приводят к снижению объема и ухудшению условий торговли.
The reported measures were analysed comparing costs estimates of the different countries with unit cost estimates. Объявленные меры были проанализированы на основе сопоставления оценок издержек в различных странах с удельными оценками издержек.
The defendant's liberty may not be restricted in order to guarantee the payment of civil damages, costs or fines. Запрещается ограничение свободы обвиняемого для целей возмещения гражданского ущерба, уплаты издержек или штрафов .
Encouraging rather than hindering the operation of microfinance institutions would also help limit credit transaction costs. Ограничению транзакционных издержек кредитования будет содействовать также поощрение, а не сдерживание работы учреждений микрофинансирования.
Encouraging links between microfinance institutions and commercial banks could help to deepen the financial sector as well as lower credit transaction costs. Стимулирование связей между учреждениями микрофинансирования и коммерческими банками может способствовать развитию финансового сектора и снижению транзакционных издержек кредитования.
They recognized the importance of the private sector in promoting sustainable development through internalization of environmental costs. Они признали важное значение частного сектора в деле содействия обеспечению устойчивого развития посредством интернализации экологических издержек.
Greater attention should be paid to monitoring and evaluating the human and financial costs of natural and human-made disasters before they erupt. Необходимо уделять более пристальное внимание определению и оценке человеческих и финансовых издержек стихийных и антропогенных бедствий по мере их возникновения.
Appreciation of such costs may be a first step in mobilizing the resources necessary for their avoidance. Оценка таких издержек может стать первым шагом в деле мобилизации ресурсов, необходимых для их предотвращения.