Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Издержек

Примеры в контексте "Costs - Издержек"

Примеры: Costs - Издержек
(c) Funding some costs of internalizing environmental externalities such as forest inventories; с) покрытие некоторых издержек, связанных с интернализацией отрицательных последствий для окружающей среды, например, создание кадастров лесов;
Further research and development to improve yields and reduce costs for plantation wood is needed in order to discourage further tropical deforestation. С тем чтобы остановить процесс уничтожения тропических лесов, необходимо продолжать исследования и разработки в целях повышения производительности лесонасаждений и сокращения издержек.
The approach taken to valuation of external costs by public utilities in the United States has been examined. Были изучены методы оценки внешних издержек, применяемые предприятиями коммунального обслуживания в Соединенных Штатах.
Only five states attempt to monetize the external costs: California, Massachusetts, Nevada, New York and Wisconsin. Всего в пяти штатах предпринимаются усилия по подсчету внешних издержек в денежном выражении: Калифорния, Массачусетс, Невада, Нью-Йорк и Висконсин.
Consideration of the relative external costs attached to biomass energy compared to fossil fuels would significantly improve the economic viability of biomass. Учет относительных внешних издержек при выработке электроэнергии из биомассы в сравнении с издержками использования ископаемых видов топлива позволит существенно повысить экономическую выгодность биомассы.
Thus it is important for all costs and benefits of energy to be internalized. Поэтому важное значение имеет интернализация всех издержек и выгод энергетики.
Firms will also under-invest in RD&D that reduces costs not reflected in market prices, such as air pollution damages and climate change. Фирмы также в недостаточной мере будут инвестировать в те НИОКР и ДД, которые ведут к уменьшению издержек, не отражающихся на рыночных ценах, например, причиняемого ущерба в плане загрязнения воздуха или изменения климата.
For some firms, regulation has provided the incentive to invest in new processes which are able to lower overall production costs. Для ряда компаний природоохранное регулирование обеспечило необходимые стимулы для инвестиций в новые технологические процессы, которые способны содействовать сокращению общих издержек производства.
Efficiency improvements are particularly attractive as a target for policy instruments since they can generate such multiple benefits as lower resource consumption, reduced environmental impacts and lower system costs. Повышение эффективности является тем более привлекательным в качестве одной из задач реализации инструментов политики, что оно может обеспечить получение таких многочисленных выгод, как сокращение объема потребляемых ресурсов, уменьшение экологических последствий и снижение системных издержек.
An increasing number of larger enterprises are using life cycle assessment (LCA) methodologies to identify environmental impacts and pollution costs associated with their processes and products. Все большее число более крупных предприятий пользуется методологиями оценки "жизненного цикла" (ОЖЦ) для определения экологических последствий и издержек загрязнения, связанных с их функционированием и их продукцией.
Sustainable development, particularly that of the commodity sector, requires that environmental costs and benefits be taken into account in economic strategies. Устойчивое развитие, в частности в секторе сырьевых товаров, требует учета в рамках экономических стратегий экологических издержек и выгод.
An additional factor that has an adverse impact on the external sector performance of island developing countries is the burden of high international transport costs. Еще одним фактором, отрицательно сказывающимся на результатах внешнеэкономической деятельности островных развивающихся стран, является высокий уровень международных транспортных издержек.
This includes acceptance of the EU practice for calculation of the normal value for sales below production costs. Здесь можно упомянуть о признании практики ЕС в области расчета нормальной стоимости при продажах ниже издержек производства.
The Task Force recognised that this result is not unusual in transboundary analyses of benefits and costs. Целевая группа признала, что такой результат не является чем-то необычным для трансграничного анализа выгод и издержек.
There will be a major redistribution of costs and benefits. Произойдет значительное перераспределение издержек и выгод.
We note that there would be no military costs involved under our preferred approach. Мы отмечаем, что тот подход, за который мы выступаем, не повлечет никаких военных издержек.
Adoption of trade efficiency measures can significantly lower the costs of trade transactions. Принятие мер по повышению эффективности торговли может привести к существенному снижению операционных издержек в торговле.
As the costs of clean-up rise, it will eventually become profitable for companies to seek cleaner production technologies and more efficient systems of production. По мере роста издержек на очистку компаниям в конечном итоге станет выгодно внедрять экологически чистые технологии и более эффективные системы производства.
(b) The feasibility and potential costs and benefits of extending cost internalization to both forest products and their substitutes. Ь) практическая осуществимость и потенциальные издержки и выгоды расширения интернализации издержек как в отношении лесной продукции, так и ее заменителей.
The presentations and discussions proved that reduction of costs for statistical production is one of the most challenging tasks for many national statistical offices at present. Выступления участников и обсуждения показали, что сокращение издержек, связанных с процессом статистического производства, в настоящее время представляет собой одну из самых актуальных задач для многих статистических управлений.
A study into the internalization of external costs is being finalized. Завершается подготовка исследования по вопросам интернализации внешних издержек.
In 1998, over 67 per cent of the actual expenditures covered costs related to conference servicing and information activities. В 1998 году свыше 67% фактических расходов приходилось на покрытие издержек, связанных с деятельностью по обслуживанию конференций и информационным обеспечением.
Studies are also needed for assessing environmental, economic and social costs and benefits of climate change impacts and adaptation measures. Требуется также провести исследования по оценке экологических, экономических и социальных издержек и выгод последствий изменения климата и мер по адаптации.
Lastly, companies needed an infrastructure of sufficient standard to allow them to develop their operations without incurring additional costs. И наконец, компаниям необходима соответствующая инфраструктура, с тем чтобы они могли развивать свою деятельность без дополнительных издержек.
Most Parties indicated the need for further studies on the economic and social costs and benefits of the potential measures. Большинство Сторон указали на необходимость проведения дополнительных исследований по изучению экономических и социальных издержек и преимуществ потенциальных мер.