Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Затрат

Примеры в контексте "Costs - Затрат"

Примеры: Costs - Затрат
The Development Group only introduced a methodology to measure transaction costs in October 2010. Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития внедрила методологию для измерения операционных затрат лишь в октябре 2010 года.
That would generate safety risks and increase overall project costs. Это создаст риски безопасности и приведет к увеличению общих затрат по проекту.
The speaker asked about progress made in implementing recommendations to reduce costs. Выступавший задал вопрос о том, какой прогресс достигнут в осуществлении рекомендаций по снижению затрат.
The change should not entail any substantial costs domestically besides those of enacting a wider-ranging amendment. Внесение соответствующих изменений не должно повлечь каких-либо существенных затрат на национальном уровне, помимо затрат, связанных с принятием обширной поправки.
These changes should not entail any costs domestically. Подобные изменения не должны повлечь каких-либо затрат на национальном уровне.
1/- Including obligations but excluding 13% UN programme support costs. 1 Включая обязательства, но исключая 13% затрат ООН на обслуживание программ.
A key objective was to include measurable costs and benefits. Центральная задача состояла в том, чтобы включить в него количественно измеримые показатели затрат и выгод.
Another opinion cited decreased costs for inquiries. Было также упомянуто о снижении затрат на проведение обследований.
Many organizations locate their technical support departments or call centers in countries or regions with lower costs. Многие организации размещают департаменты своих технических поддержек или такие их части как так называемые «call-центры» в странах или регионах, где осуществление их деятельности требует меньших затрат.
Environmentally related adjustments of processes may entail higher capital costs. Внесение изменений в технологические процессы, которые диктуются экологическими мотивами, может повлечь за собой увеличение капитальных затрат.
Complaints regarding costs were also addressed through regular meetings with finance officers. Кроме того, в рамках регулярных совещаний сотрудников по финансовым вопросам регулярно рассматривались жалобы в отношении затрат.
In addition, smokers may impose financial costs on others. Кроме того, курение может приводить к возникновению финансовых затрат у некурящих лиц.
The hospitalization rate dropped 75 per cent, reducing indirect costs. Число нуждающихся в госпитализации сократилось на 75 процентов, что привело к уменьшению косвенных затрат.
KOC also relies on this assessment as evidence of costs. На этот документ "КОК" также опирается и как на доказательство произведенных затрат.
Setoff also avoids circularity of payments and associated costs. Зачет также позволяет избежать циркулятивности платежей и связанных с этим затрат.
Congestion pricing is useful for mitigating the delay costs of congestion. Взимание платы за перегруженность оказывается полезным инструментом снижения затрат, связанных с задержками по причине перегруженности.
Complex projects are likely to increase costs if the challenges are not overcome. Сложные проекты, вероятно, приведут к увеличению затрат, если упомянутые проблемы не будут преодолены.
It may create incentives to inflate costs to raise revenues. Такое регулирование может порождать стимулы для завышения затрат в целях увеличения доходов.
Settlement is aimed at reducing the costs and delays of adjudication. Сделка с правосудием направлена на сокращение затрат времени и средств, связанных с проведением судебного разбирательства.
The technical results of the invention are: reduced operating costs and costs for producing the device, a simplified design and greater universality. Технические результаты изобретения: снижение эксплуатационных затрат, затрат на создание устройства, упрощение конструкции и повышение универсальности.
This reduced weight improves freight and installation costs. Это ведет к снижению веса, а также затрат на перевозку и установку.
They are initially recorded at fair value plus transaction costs. Они первоначально учитываются по справедливой стоимости с добавлением к ней величины затрат по сделке.
All processing costs and related charges have been waived. При этом предприятия освобождаются от уплаты всех затрат на обработку данных и связанных с этим сборов.
The module also addressed adaptation costs and co-financing. Этот модуль также затрагивал вопросы, касавшиеся затрат на адаптацию и совместного финансирования.
Activity-based costing will be used to determine the efforts and costs associated with specific processes. Для определения объемов усилий и расходов, связанных с конкретными процедурами, будет использоваться учет затрат по видам деятельности.