Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Издержках

Примеры в контексте "Costs - Издержках"

Примеры: Costs - Издержках
Others are still debating the opportunity costs of producing shale gas. В других странах по-прежнему идут дискуссии по вопросу об альтернативных издержках производства сланцевого газа.
Another factor explaining differences in trade costs is the level of containerized transport. Еще один фактор, объясняющий различия в издержках в торговле, связан с уровнем использования контейнерных перевозок.
It provides, together with other programmes, information on damage costs and environmental benefits. Она обеспечивает, совместно с другими программами, информацию об издержках, связанных с ущербом, и об экологических выгодах.
Moreover, in many cases manufacturing costs are considered confidential business information. Кроме того, во многих случаях сведения об издержках производства рассматриваются в качестве конфиденциальной коммерческой информации.
The Inspectors wish to draw attention to the fact that there is insufficient data on sick leave costs. Инспекторы хотели бы обратить внимание на то, что данные об издержках, связанных с отпусками по болезни, не являются достаточными.
Transparency in providing costs of production is important to ensuring fair pricing of medicines, while allowing for a profit margin that sustains the industry. Прозрачность механизма предоставления данных о производственных издержках имеет важное значение для обеспечения справедливого ценообразования для медикаментов и в то же время позволяет извлекать прибыль для поддержания этой отрасли.
Develop accounting mechanisms that include the environmental costs of production. Разработать механизмы учета, включающие данные об экологических издержках производства.
Most studies highlight expenditure on criminal justice, private security and the direct costs of violence and other crime. В большинстве исследований акцент делается на расходах, связанных с уголовным правосудием и обеспечением личной безопасности, и на прямых издержках, связанных с насилием и другими преступлениями.
A representative of Paraguay highlighted the need to generate knowledge about logistics costs and their impact on development. Представитель Парагвая обратил внимание на необходимость накопления знаний о логистических издержках и их последствиях для процесса развития.
More effort should be made to raise awareness of logistics costs and their impact on development. Необходимо предпринять дополнительные усилия для повышения информированности о логистических издержках и их воздействии на процесс развития.
A major factor explaining differences in trade costs is the extent of trade and transport connectivity. Один из основных факторов, объясняющий различия в издержках в торговле, обусловлен масштабами торговых и транспортных связей.
That would save hundreds of millions of dollars in legal costs in the United States and would decrease the cost of medicine for everyone. Это позволит сэкономит сотни миллионов долларов на судебных издержках в США и снизит стоимость медицинских услуг для всех.
Additional benefits are expected from reducing efforts for the budget review process, thanks to the availability of up-to-date costs and indicators. Ожидается получение дополнительных результатов в виде уменьшения трудоемкости процесса рассмотрения бюджета благодаря наличию обновляемых данных об издержках и показателей.
Experts will present their experience in developing and implementing traceability tools and the benefits and costs for various stakeholders. Эксперты обменяются опытом разработки и использования инструментов трассируемости и расскажут о преимуществах и издержках для различных заинтересованных сторон.
The transfer of remittances should be unhindered and transaction costs minimal. Денежные переводы должны осуществляться беспрепятственно и при минимальных трансакционных издержках.
We know only too well the significant costs and destabilizing impact of the uncontrolled flow of small arms and light weapons. Мы очень хорошо знаем о значительных издержках и дестабилизирующем воздействии бесконтрольного притока стрелкового оружия и легких вооружений.
The film was critiqued for failing to mention the social and economic costs of illegal immigration, especially the downward pressure on low-income Americans. Лента была раскритикована за то, что в ней не упомянуто о социальных и экономических издержках нелегальной иммиграции, особенно о нисходящем давлении на малообеспеченных американцев.
More information on likely costs and environmental benefits would be necessary. Может потребоваться дополнительный объем информации о вероятных издержках и экологических выгодах.
As we enter the new millennium, arguments over the costs and benefits of globalization have intensified. Сейчас, когда мы вступаем в новое тысячелетие, споры об издержках и выгодах глобализации усилились.
Environmental policies also have effects on private costs of production at the sectoral level. Экологическая политика сказывается также на частных издержках производства на отраслевом уровне.
Therefore, no empirical data are available on the costs of compliance to developing country producers. Таким образом, эмпирические данные об издержках производителей из развивающихся стран, связанных с соблюдением требований к экомаркировке, отсутствуют.
The question of the relative costs and need for external versus internal printing is also an important aspect of publications policy. Вопрос об относительных издержках и необходимости выполнения типографских работ по контрактам или собственными силами также является важным аспектом политики в издательской области.
It requested the Secretariat to report on the costs of underutilizing conference facilities at United Nations offices. Он просил Секретариат представить доклад об издержках недоиспользования конференционных помещений в учреждениях Организации Объединенных Наций.
The issue of "agreed full incremental costs" was discussed at the eighth and ninth sessions of the Committee. Вопрос о "всех дополнительных согласованных издержках" обсуждался в ходе восьмой и девятой сессий Комитета.
A number of technical studies were prepared on the benefits and costs to individual ESCAP member States of joining ACU. Было подготовлено несколько технических исследований по вопросу о преимуществах и издержках присоединения к АКС для конкретных государств - членов ЭСКАТО.