Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходов

Примеры в контексте "Costs - Расходов"

Примеры: Costs - Расходов
This means IPBES will be able to operate the Secretariat with no additional costs except for the staffing costs. Это означает, что Платформа сможет поддерживать функционирование секретариата без каких-либо дополнительных расходов, помимо расходов на персонал.
These reduced operating costs were offset by increased repatriation costs for military contingent and equipment. Это сокращение операционных расходов было компенсировано увеличением расходов на репатриацию воинских контингентов и имущества.
This sharing of costs means the Department would lower its production costs while producing the same volume of outputs. Совместное несение расходов позволит Департаменту увеличить выпуск продукции при сокращении производственных расходов.
As a result, serious efforts should be made to contain project costs and to absorb additional costs within approved resources. В этой связи следует прилагать серьезные усилия для сдерживания расходов по проекту и покрытия дополнительных расходов за счет утвержденных ресурсов.
Delegations welcomed the projected decrease of 5 per cent in management costs and other institutional costs. Делегации с удовлетворением отметили прогнозируемое снижение суммы управленческих расходов и прочих расходов организации на 5 процентов.
Efforts have been made to contain variable costs, due to the increasing trend for fixed costs, particularly posts. Были приложены усилия с целью ограничения переменных расходов в связи с усилением тенденции фиксирования расходов, особенно по должностям.
The final costs will also be based on notional costs. Сумма окончательных расходов также будет определена на основе суммы условно исчисленных расходов.
The 2000-2001 projects budget comprised mainly non-recurrent infrastructure costs. Бюджет по проектам на 2000 - 2001 годы состоит главным образом из разовых расходов на инфраструктуру.
Augmentation costs include all incremental management costs over and above base costs. Расходы в связи с превышением базовой структуры включают в себя все дополнительные управленческие расходы сверх базовых расходов.
Other SAIs may charge only direct costs and not full audit costs. Другие ВКРУ могут требовать покрытия не полных затрат на аудит, а только прямых расходов.
Government subsidizes education costs include transportation costs for students. Правительственные субсидии в сфере образования расходуются на покрытие транспортных расходов учащихся.
This document presents additional UNICEF-specific costs within the overall United Nations security costs. В этом документе представлена информация о дополнительных расходах ЮНИСЕФ в рамках общих расходов Организации Объединенных Наций на обеспечение безопасности.
Indirect costs are the only costs expected to be recovered through programme support costs. Косвенные расходы являются единственным видом затрат, которые должны покрываться за счет расходов на программную поддержку.
The actual costs were broadly in line with projected costs for 2003, except for costs related to consultancy contracts for expert studies. Фактические расходы в целом соответствовали сметным затратам на 2003 год, за исключением расходов, связанных с заключением контрактов с консультантами для проведения экспертных исследований.
These costs are not categorized under management cost because they represent costs to address General Assembly-mandated measures and/or are incurred to cover special purpose non-recurrent costs. Эти расходы не отнесены к категории управленческих расходов, поскольку они представляют собой расходы, связанные с осуществлением предписанных Генеральной Ассамблеей мер и/или покрытием специальных целевых единовременных расходов.
Higher requirements under operational costs were due mainly to the hiring of individual contractors for security services, higher costs for information technology services and freight costs. Рост оперативных расходов был обусловлен в основном привлечением индивидуальных подрядчиков для оказания услуг по охране, повышением расходов на услуги в области информационных технологий и затратами на грузовые перевозки.
With respect to costs for facilities and infrastructure, OIOS found that standard costs included in the guidelines needed to be aligned with the corresponding actual costs. Что касается расходов на помещения и объекты инфраструктуры, то УСВН установило, что предусмотренные в руководящих положениях стандартные расценки необходимо привести в соответствие с фактическими затратами.
The costs will be presented by major categories of expenditure and will indicate the start-up or one-time costs and the monthly estimated recurring costs for each category. Расходы будут представляться по основным категориям затрат с указанием начальных или одноразовых расходов и рассчитанных на ежемесячной основе текущих расходов по каждой категории.
The costs were determined by the United Nations Development Programme (UNDP) and depended on the Volunteers' salaries, travel costs and support costs. Расходы определяются Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и зависят от окладов, путевых расходов и вспомогательных расходов добровольцев.
They are expected production costs rather than retail prices, and do not take into account administrative and regulatory costs or social costs. Они отражают, скорее, ожидаемую заводскую себестоимость, а не розничные цены и не учитывают административных и регламентирующих расходов или расходов на общественные нужды.
They are related to reductions in consultancy costs, travel costs, furniture and equipment, other operating expenses, and recurring insurance and security costs. Рационализация предполагает сокращение расходов на консультационные услуги, командировки, мебель и оборудование, прочих текущих расходов.
Planned audit costs therefore represents 1.3 per cent of the project expenditure audited, although actual costs may have differed from the planned costs. Таким образом, запланированные расходы на ревизионные проверки составляют 1,3 процента от расходов по проверенным проектам, хотя реальные затраты могут отличаться от запланированных расходов.
The Panel applied these guidelines to claims alleging incremental costs relating to increased salary costs and increased costs of materials. Группа применяла эти принципы в отношении претензий, в которых испрашивается компенсация дополнительных расходов, связанных с увеличением размера заработной платы и стоимости материалов.
These costs estimates do not include transactional costs, but an uncertain estimate of corresponding transactional costs indicates that these would constitute ~10% of the disposal costs. В этих оценках расходов не учитываются трансакционные издержки, но примерная оценка соответствующих трансакционных издержек показывает, что они могут составить около 10 % затрат на удаление.
The reduced requirements for operational costs were attributable mainly to lower costs for shipment of Mission equipment to other missions. Сокращение потребностей на покрытие оперативных расходов объяснялось главным образом сокращением расходов на перевозку имущества Миссии в другие миссии.