Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Издержек

Примеры в контексте "Costs - Издержек"

Примеры: Costs - Издержек
There is a need for more conscious raising of awareness in both developed and developing countries of the actual costs and benefits of labour integration, together with a sustained dialogue between labour and global enterprises. Требуется более глубокое понимание как развитыми, так и развивающимися странами фактических издержек и выгод интеграции рабочей силы в сочетании с налаживанием постоянного диалога между рабочей силой и глобальными предприятиями.
This paper sets out the role of commodity exchanges as trade-facilitating institutions that can catalyse growth in developing-country commodity sectors by significantly reducing the transaction costs along the commodity supply chain. В настоящем документе описывается роль товарных бирж в качестве инструментов облегчения торговли, которые могут выступать в качестве катализатора роста в сырьевых секторах развивающихся стран благодаря существенному снижению трансакционных издержек в цепочке сбыта сырьевых товаров.
Secondly, an exchange clearing house, by managing the clearing and settlement of agreed contracts, can reduce transaction costs associated with the flows of cash and credit between parties to a transaction. Во-вторых, расчетный механизм биржи, осуществляющий расчеты и урегулирование счетов по заключенным контрактам, может способствовать снижению трансакционных издержек, связанных с потоком наличности и кредитами между сторонами сделки.
Presbyterian Disaster Assistance food security program for malnourished children in Kinshasa, Democratic Republic of the Congo partnered to cover warehouse costs for storage of World Food Program donated food. 2004. В рамках осуществления Пресвитерианской программой оказания помощи в случае стихийных бедствий плана по обеспечению продовольственной безопасности недоедающих детей в Киншасе, Демократическая Республика Конго, было оказано содействие в покрытии издержек по хранению продовольствия, предоставленного Мировой продовольственной программой, 2004 год.
(b) Ensuring the equitable distribution of the costs and benefits of ecosystem service use across countries and within countries across communities; Ь) обеспечение справедливого распределения издержек и благ использования услуг экосистем между странами, а также между общинами внутри стран;
OIOS should have included a cost-benefit analysis showing all relevant costs relating to the current resident investigator approach as compared with the regional hub approach. УСВН следовало включить в свое предложение анализ затрат-результатов с указанием всех соответствующих издержек, связанных с нынешним подходом, предусматривающим использование следователей-резидентов, по сравнению с подходом, предусматривающим создание региональных центров.
However, the unpredictability of the level of cost recovery from the waste products of industrial demilitarization means that recovery and recycling should be considered a means of reducing operating costs, and not as a means of subsidizing initial or subsequent infrastructure investment. Однако непредсказуемость уровня возмещения издержек от отходов промышленной демилитаризации означает, что извлечение и рециркуляция должны рассматриваться как средство уменьшения эксплуатационных издержек, а не как средство субсидирования первоначальных или последующих инвестиций в инфраструктуру.
Urges Governments in a position to do so to provide in-kind and cash contributions to meet the start-up as well as future costs for implementing the Medium-term Strategic and Institutional Plan; настоятельно призывает правительства, которые в состоянии сделать это, внести взносы в натуральной и денежной форме на покрытие начальных, а также будущих издержек, связанных с осуществлением Среднесрочного стратегического и организационного плана;
Operating costs and risks for both the United Nations agencies and the banks may therefore be higher than necessary; their reduction could ease liquidity constraints and promote safer and timelier cash transfers to implementing partners. Оперативные издержки и риски как для учреждений Организации Объединенных Наций, так и для банков могут поэтому быть выше, чем это оправдано; снижение издержек и рисков могло бы облегчить получение ликвидных средств и способствовать более безопасному и своевременному переводу денежных средств партнерам-исполнителям.
Cost and benefit perspective: costs and benefits which directly or indirectly affect human health and the environment are included in the analysis to the extent possible; учет издержек и выгод: в процессе анализа по возможности учитывались издержки и выгоды, прямо или косвенно затрагивающие здоровье людей и состояние окружающей среды;