| Swing space costs increased by $313 million. | Стоимость аренды временных помещений возросла на 313 млн. долл. США. |
| Project costs: $20 million. | Стоимость проекта: 20 млн. долл. США. |
| Other challenges included inadequate infrastructure and its associated higher connection costs. | К прочим трудностям относятся неразвитость инфраструктуры и связанная с ней более высокая стоимость подключения. |
| A major barrier has been battery costs. | Одним из основных препятствий для этого является стоимость аккумулятора. |
| Poorly planned removal of debris has increased clean-up costs and led to lost opportunities to recycle. | Из-за плохо спланированной работы по удалению завалов возросла стоимость работ по расчистке территории и не были использованы возможности по рециркуляции мусора. |
| One square meter costs at least 4000 dollars. | Стоимость одного квадратного метра - минимум от 4 тысяч у.е. |
| External financing costs for emerging economies and developing countries have surged. | Для стран с формирующейся рыночной экономикой и развивающихся стран резко повысилась стоимость внешнего финансирования. |
| This amount includes shipping costs but excludes country support services. | В эту сумму входит стоимость перевозки, но не входят расходы по обслуживанию в странах. |
| Land value capture reduces and stabilizes the costs of land. | Получение дохода за счет роста стоимости земли снижает и стабилизирует земельную стоимость. |
| Opportunity costs - Opportunity costs come in two types - lost revenue and unrealized expense reductions. | Стоимость возможностей - стоимость возможностей делится на две разновидности - потерянный доход и неосуществлённые сокращения расходов. |
| 4.6.3 Maintenance costs and renewal costs may be linked to investment costs. | 4.6.3 Расходы на текущее обслуживание и стоимость замены можно увязать с инвестиционными затратами. |
| These expenses include labour costs, the costs of oil tank refurbishment and costs of materials and contracts. | Эти расходы включают в себя стоимость рабочей силы, расходы на ремонт нефтяных резервуаров, а также расходы на материалы и контрактные расходы. |
| Technical costs are related to software development costs and hardware costs. | Техническая стоимость связана со стоимостью разработки программного обеспечения и аппаратной стоимостью. |
| The costs of diseases thus also include indirect costs such as costs of accommodation in residential institutions. | Стоимость заболевания, таким образом, включает в себя косвенные расходы, такие, как расходы на содержание в стационарных учреждениях. |
| This figure does not include the full costs of environmental damage, loss of private assets and other indirect costs. | Эта цифра не включает в себя всю стоимость экологического ущерба, потерю частных активов и другие косвенные издержки. |
| Software and system costs including costs of consultants: US$ 1,819,606. | Программное обеспечение и системные расходы, включая стоимость услуг-консультантов: 1819606 долл. США. |
| In the meantime, health-care and tuition costs have soared, along with the costs of many other services. | В то же время, стоимость медицинского обслуживания и обучения сильно возросла наряду со стоимостью многих других услуг. |
| Total construction costs (including land costs) of such dwellings are calculated at about 140,000 guilders. | Общие расходы на строительство таких домов (включая стоимость земли) составят около 140000 гульденов. |
| Similarly, while the final costs of projects were available in the database, their original costs were not recorded. | Аналогичным образом в базе данных были сведения об окончательной стоимости проектов, но их первоначальная стоимость не регистрировалась. |
| This impact on the transaction costs in many cases exceeds the costs of port operations. | Такие дополнительные операционные расходы во многих случаях превышают стоимость портовых операций. |
| In some cases, costs of mandatory monitoring of emissions are also included in the O&M costs. | В некоторых случаях, стоимость обязательного мониторинга выбросов также включается в расходы на ЭиТО. |
| These costs are economic costs, exclusive of subsidies or policy incentives. | Такая стоимость включает в себя экономические издержки за вычетом субсидий и политического стимулирования. |
| This amount did not include transaction and enforcement costs or the costs of an educational programme to encourage landowners' participation. | Сюда не входят затраты на оформление сделок и обеспечение их реализации и стоимость просветительских программ, призванных стимулировать участие землевладельцев. |
| The implementation and maintenance costs of adaptation measures and their technical feasibility should be compared to the costs of non-action. | Стоимость выполнения и поддержание мер адаптации и их техническую осуществимость нужно сравнить с затратами в случае бездействия. |
| The duration of recoverable operating costs affects the total project costs significantly. | То, в течение какого времени имеют место возмещаемые эксплутационные затраты, значительно влияет на общую стоимость проекта. |