Sludge disposal costs and health threats can be substantially reduced. |
Можно было бы в значительной степени уменьшить расходы, связанные с удалением осадков, и опасность для здоровья людей. |
Future expansions might include other locations and conference-related costs. |
При расширении системы в будущем можно было бы охватить другие места службы и связанные с конференционным обслуживанием расходы. |
These costs include direct medical costs, as well as indirect and longer-term costs. |
Эти расходы включают прямые медицинские расходы, а также косвенные и долгосрочные расходы. |
Internal costs include one-time start-up and operational costs associated with the implementation of the streamlined arbitration proposal. |
Внутренние расходы включают в себя единовременные первоначальные и оперативные расходы, связанные с реализацией предложения об упрощенной арбитражной процедуре. |
These costs were disaggregated and added to the training costs. |
Эти расходы были дезагрегированы и включены в расходы на профессиональную подготовку. |
It covers initial investment and acquisition costs, as well as ongoing yearly operational and maintenance costs. |
Он охватывает первоначальные инвестиционные затраты и расходы, связанные со снабжением, а также текущие ежегодные оперативные и эксплуатационные расходы. |
Indirect costs are defined as the costs of doing business not readily identified with a particular project or activity. |
Косвенные расходы определяются как расходы по организации работы, которые трудно отнести к конкретному проекту или деятельности. |
Staffing and related costs are funded from overheads and secretariat-wide costs are funded from the core budget. |
Расходы по персоналу и связанные с ними расходы финансируются за счет накладных расходов, а расходы в рамках всего секретариата покрываются из основного бюджета. |
Efforts continued to reduce dissemination costs where possible. |
Прилагались дальнейшие усилия для того, чтобы по мере возможности сократить расходы на распространение информации. |
Augmentation costs include all incremental management costs over and above base costs. |
Расходы в связи с превышением базовой структуры включают в себя все дополнительные управленческие расходы сверх базовых расходов. |
Conceptual costs should be recorded and regularly tracked and compared to budgeted costs. |
Следует учитывать концептуальные расходы, регулярно отслеживая и сравнивая их с расходами, предусмотренными в бюджете. |
Software development is labour-intensive and its costs typically far outweighs hardware costs. |
Разработка программного обеспечения представляет собой трудоемкий процесс и связанные с ней расходы, как правило, намного превышают расходы на оборудование. |
Overland transport costs tend to be considerably higher than sea freight costs. |
Транспортные издержки, связанные с перевозкой сухопутным транспортом, как правило, значительно превышают расходы по перевозке морским транспортом. |
Technologies with high capital costs tend to have lower fuel costs. |
Использование технологий, требующих более высоких капитальных затрат, как правило, позволяет снизить расходы на топливо. |
Acquisition costs are based on standard ratios and costs. |
Расходы на приобретение специального оборудования определяются исходя из стандартных нормативов и расценок. |
These costs include 'variable costs' plus reasonable overhead costs, less credit for any proceeds of resale and costs saved . |
Эти расходы могут включать в себе переменные издержки плюс разумные накладные расходы минус любая выручка от перепродажи и экономия на расходах 76. |
Indirect costs are the only costs expected to be recovered through programme support costs. |
Косвенные расходы являются единственным видом затрат, которые должны покрываться за счет расходов на программную поддержку. |
Such costs include recurrent costs as well as one-time costs. |
Такие расходы включают в себя периодически возникающие, а также одноразовые расходы. |
4.6.3 Maintenance costs and renewal costs may be linked to investment costs. |
4.6.3 Расходы на текущее обслуживание и стоимость замены можно увязать с инвестиционными затратами. |
The actual costs were broadly in line with projected costs for 2003, except for costs related to consultancy contracts for expert studies. |
Фактические расходы в целом соответствовали сметным затратам на 2003 год, за исключением расходов, связанных с заключением контрактов с консультантами для проведения экспертных исследований. |
These costs are not categorized under management cost because they represent costs to address General Assembly-mandated measures and/or are incurred to cover special purpose non-recurrent costs. |
Эти расходы не отнесены к категории управленческих расходов, поскольку они представляют собой расходы, связанные с осуществлением предписанных Генеральной Ассамблеей мер и/или покрытием специальных целевых единовременных расходов. |
One-time costs of such moves include the relocation grant, assignment grant and travel costs, while recurrent costs include the mobility allowance. |
К одноразовым расходам на такие перемещения относятся: пособие на переезд, субсидия при назначении на службу и дорожные расходы, а периодические затраты включают надбавку за мобильность. |
Initial costs for manufacture and installation are significantly higher than treated wood, although other costs may be lower (e.g. freight costs). |
Первоначальные затраты на производство и монтаж значительно выше, чем в случае применения обработанной древесины, хотя другие издержки могут быть ниже (например, расходы на перевозку). |
These expenses include labour costs, the costs of oil tank refurbishment and costs of materials and contracts. |
Эти расходы включают в себя стоимость рабочей силы, расходы на ремонт нефтяных резервуаров, а также расходы на материалы и контрактные расходы. |
The costs will be presented by major categories of expenditure and will indicate the start-up or one-time costs and the monthly estimated recurring costs for each category. |
Расходы будут представляться по основным категориям затрат с указанием начальных или одноразовых расходов и рассчитанных на ежемесячной основе текущих расходов по каждой категории. |