Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
Another representative expressed concern that, while coordination was important, the pursuit of synergies might change the character of each of the unique and legally distinct chemicals conventions. Другой представитель выразил обеспокоенность в связи с тем, что, хотя координация и имеет важное значение, проводя линию на достижение эффекта синергизма, мы можем лишить различные с юридической точки зрения конвенции по химическим веществам того уникального и неповторимого характера, который присущ каждой из них.
Daily liaison and coordination with the Lebanese Armed Forces on operational activities Поддержание ежедневной связи с Ливанскими вооруженными силами и координация с ними оперативной деятельности
Poor coordination of training and other capacity-building efforts can result from different organizations targeting the same countries and regions Плохая координация профессиональной подготовки и других мероприятий по укреплению потенциала может являться результатом дублирования деятельности различных организаций, которые ориентированы на те же самые страны и регионы
The launch of the biennial Development Cooperation Forum provided an opportunity for a stimulating dialogue on issues such as quality, quantity, coordination and impact of aid. Учреждение созываемого раз в два года Форума по сотрудничеству в целях развития открыло возможности для налаживания побуждающего к принятию конкретных мер диалога по таким вопросам, как качество, объем, координация и результаты оказываемой помощи.
coordination of policy making in the area of IPR protection and enforcement: importance and benefit координация разрабатываемой политики в области охраны и обеспечения соблюдения ПИС: важность и выгоды
Better coordination could improve the flow of information among the various United Nations agencies, and between them and the outside world. Более тесная координация может способствовать улучшению движения информации между различными учреждениями Организации Объединенных Наций и между ними и внешним миром.
There has been increased coordination at the international level, which has fostered the exchange of ideas between sectors and facilitated coordinated action. Координация усилий на международном уровне приобрела более четкий характер, что позволило активизировать обмен мнениями между секторами и способствовало осуществлению скоординированных действий.
While the use of videoconferencing has produced marginal savings in travel costs, it has definitely enhanced coordination with the field. Хотя использование видеоконференций помогает обеспечить лишь незначительную экономию средств по статье расходов на поездки, благодаря их проведению явно укрепляется координация усилий с подразделениями на местах.
The Office has grown significantly in recent years; however, it scales down where emergency coordination is no longer urgently needed. В последние годы Управление значительно разрослось, однако в тех случаях, когда координация деятельности в чрезвычайных ситуациях более не требуется в неотложном порядке, оно сокращает масштабы своего присутствия.
Towards that end, the consultants are currently in the process of interviewing individuals in international and regional organizations regarding their coordination efforts with respect to education statistics. С этой целью в настоящее время консультанты проводят собеседования с сотрудниками международных и региональных организаций, выясняя, как осуществляется координация в сфере статистики образования.
The key principles underpinning these evaluations are national ownership, human development and human rights, coordination and alignment in the United Nations system, and managing for results. При проведении этих оценок соблюдаются следующие основные принципы: обеспечение национальной ответственности, развитие человеческого потенциала и соблюдение прав человека, координация и согласование усилий в рамках системы Организации Объединенных Наций и ориентация на достижение конкретных результатов.
Finally, macroeconomic policy coordination at the international and regional levels is essential for supporting the efforts of developing countries to achieve pro-poor sustained economic growth at the national level. Наконец, координация макроэкономической политики на международном и региональном уровнях необходима для поддержки усилий развивающихся стран, направленных на достижение устойчивого экономического роста в интересах неимущих слоев населения на национальном уровне.
The CO-CHAIRPERSON (Committee) agreed that coordination would be beneficial in avoiding such situations and permitting closer scrutiny of a country situation. СОПРЕДСЕДАТЕЛЬ (Комитет) соглашается с тем, что координация поможет избегать подобных ситуаций и позволит обеспечить более пристальное изучение положения в странах.
Such coordination should be undertaken taking into consideration the ongoing debate on how to improve systemic coherence within the United Nations. Такая координация должна осуществляться с учетом продолжающегося обсуждения вопроса о том, как усовершенствовать системное взаимодействие в рамках Организации Объединенных Наций.
Organization and coordination of national and regional projects for offshore prospecting and exploration in the continental shelf areas of Thailand, Malaysia, Indonesia, the Philippines and Viet Nam. Организация и координация национальных и региональных проектов поисково-разведочных работ на континентальном шельфе Таиланда, Малайзии, Индонезии, Филиппин и Вьетнама.
OIOS also notes that coordination and collaboration at the country level are further encouraged by the incorporation of these elements into their individual performance appraisal and incentive systems. УСВН также отмечает, что на страновом уровне координация и сотрудничество еще в большей степени обеспечиваются благодаря включению этих элементов в системы индивидуальной служебной аттестации и поощрения.
From the functional standpoint, this coordination will henceforth take the following forms: Функционально сейчас координация организуется в нескольких формах:
The post of the Chief would be redeployed to the Office from section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the programme budget. Должность Главного сотрудника будет передана Управлению из раздела 1 «Общее формирование политики, руководство и координация бюджета по программам».
Almost all agreements had some overlapping areas where coordination, cooperation and information sharing was therefore necessary; практически во всех соглашениях существуют пересекающиеся области, где необходимы координация, сотрудничество и обмен информацией;
Partnerships, country team, coordination and inter-mission cooperation Партнерства, страновая группа, координация и сотрудничество между миссиями
At the operational level, the joint operations centre and joint mission analysis centre ensure coordination of information between all components of the mission. На оперативном уровне координация информационных потоков между всеми компонентами миссии обеспечивается объединенными оперативными центрами и объединенными аналитическими ячейками миссий.
(k) Support and coordination of the transitional justice process in Burundi. к) поддержка и координация процесса отправления правосудия в переходный период в Бурунди.
Mobilization and coordination of support by the United Nations and other partners for African capacities development Мобилизация и координация усилий Организации Объединенных Наций и других партнеров, направленных на укрепление потенциала в африканских странах
There is greater coordination of the technical assistance provided by United Nations agencies to countries experiencing bottlenecks in implementation, and this should be further intensified. Усиливается координация технической помощи, оказываемой учреждениями Организации Объединенных Наций странам, испытывающим трудности в процессе осуществления, и такую координацию необходимо еще больше усиливать.
The Board's third annual report is completed, with policy coordination of at least 5 key strategic priorities demonstrated Завершение подготовки третьего годового доклада Совета, и при этом продемонстрирована стратегическая координация по крайней мере пяти ключевых стратегических приоритетов