Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
The preparation and coordination of the development of periodical reports of the Republic of Serbia on the implementation of fundamental international treaties on human rights protection is in the mandate of the Ministry of Human and Minority Rights. Подготовка и координация составления периодических докладов Республики Сербия по вопросам осуществления основных международных договоров по защите прав человека входят в ведение Министерства по правам человека и национальных меньшинств.
Beside the internal audit activities, the work plan also covers other core areas of the IOS, i.e. the investigative activities, the Joint Inspection Unit (JIU) coordination, the IOS strategic management, and other issues. Наряду с мероприятиями по внутренней ревизии план работы охватывает и другие основные области деятельности СВН, такие как расследования, координация работы Объединенной инспекционной группы (ОИГ), стратегическое управление СВН и другие вопросы.
(a) Currently, the implementation of the Astana mandate related to SEIS development and regular reporting by countries lacks coordination and an operational structure to guide the process, monitor progress and facilitate the dialogue and the sharing of good practice. а) в настоящее время отсутствует координация и не создана рабочая структура, которая бы руководила процессом, осуществляла мониторинг прогресса и содействовала диалогу и обмену информацией о надлежащей практике в рамках осуществления Астанинского мандата в отношении развития СЕИС и обеспечения регулярной отчетности стран.
The lack of resources and poor coordination are major challenges to be addressed, together with issues of cohesive political will, governance and ownership, if efforts to provide support are to achieve serious results; Важнейшими вызовами, на которые необходимо ответить, для того чтобы усилия по оказанию поддержки принесли серьезные результаты, являются отсутствие ресурсов и неудовлетворительная координация, наряду с проблемами обеспечения единства политической воли, руководства и сопричастности;
This has contributed to the implementation of a good number of government programmes that have involved the coordination and harmonization of national accounts statistics with other branches of macroeconomic statistics, as well as harmonization of the baseline administrative information with the requirements of the national accounts. Этому способствовало выполнение целого ряда правительственных программ, в рамках которых осуществлялась координация и согласование развития статистики национальных счетов с другими отраслями макроэкономической статистики, а также гармонизации исходной административной информации с потребностями национального счетоводства.
Within the United Nations system, such coordination includes the partnership with the World Bank in the joint Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative and with the United Nations Global Compact for activities related to the private sector. В том что касается системы Организации Объединенных Наций, такая координация включает установление партнерских отношений с Всемирным банком в рамках совместной Инициативы по обеспечению возвращения похищенных активов (СтАР) и Глобальным договором Организации Объединенных Наций в отношении мероприятий, касающихся частного сектора.
Better coordination of planning of technical projects and maintenance, including sharing human resources during periods of leave and for special projects and labour-intensive projects; более эффективная координация планирования технических проектов и технического обслуживания, включая совместное использование людских ресурсов в период отпусков, а также при осуществлении специальных проектов и трудоемких проектов;
Internal: since both the internal audit function and the inspections and investigations function reside in the Oversight Services Division (OSD), coordination is ensured through participation in joint annual planning and a risk management exercise. Внутренняя координация: поскольку функция внутренней ревизии и функция инспекций и расследований объединены под эгидой Отдела служб надзора (ОСН), координация обеспечивается посредством участия в мероприятиях по совместному ежегодному планированию и оценке рисков.
During the maintenance period, the Acting Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste and United Nations Resident Coordinator ensured the integration and coordination of United Nations activities in the country. В период функционирования интеграция и координация деятельности Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти обеспечивалась по линии исполняющего обязанности заместителя Специального представителя Генерального секретаря для Тимора-Лешти и координатора-резидента Организации Объединенных Наций.
(a) Planning and coordination of NBMSs, including approval of indicator sets, monitoring grids and frequency, as well as the approval of and liaison with implementing organizations of individual biodiversity indicators; а) планирование и координация деятельности НСМБ, включая утверждение наборов показателей и сетей и периодичности мониторинга, а также назначение организаций, занимающихся применением отдельных показателей биоразнообразия, и поддержание связей с ними;
Full coordination with Khartoum state and organizations operating in the state in order to examine the best solutions for the integration of displaced persons in the state in line with their wishes; полноценная координация деятельности со штатом Хартум и действующими в штате организациями по поиску наиболее приемлемых решений для интеграции перемещенных лиц в общество штата в соответствии с их пожеланиями;
Grass-roots coordination and mobilization at national level to form a base of national public opinion supportive of the cause and rights of the displaced; координация усилий на низовом уровне и мобилизация усилий на национальном уровне для формирования фундамента национального общественного мнения в поддержку чаяний и прав перемещенных лиц;
(c) Noted that better coordination of international energy agency surveys would be helpful and that, in that regard, consistent use of definitions would be a good aspect to improve; с) отметили, что более тесная координация обзоров Международного энергетического агентства была бы полезной и что в этом отношении согласованное использование определений было бы направлением деятельности, где необходимы улучшения;
Provision of support to the management of psychosocial aspects of crises, as well as coordination of the provision of counselling services and subsequent review and assessment of affected staff and the provision of recommendations on case management Оказание поддержки в вопросах учета психосоциальных аспектов кризисных ситуаций, а также координация усилий по консультированию и последующая проверка и оценка состояния затронутых сотрудников и формулирование рекомендаций по ведению конкретных дел
I am pleased to announce today that Germany has decided to provide the necessary funds for the recruitment of an additional policy specialist in the Peacekeeping Best Practices Section of the Department of Peacekeeping Operations, whose task it will be to oversee coordination of that report. Я рад объявить сегодня о том, что Германия решила предоставить необходимые средства для найма дополнительного специалиста по вопросам политики в секцию по передовой практике в рамках операций по поддержанию мира Департамента операций по поддержанию мира, чьей обязанностью будет координация работы над этим докладом.
Other issues addressed in the context of domestic groups, but which might also be addressed in the cross-border context, i.e. procedural coordination, single reorganization plan and substantive consolidation, are also discussed. Другие вопросы обсуждаются в национальном контексте, но они могут также рассматриваться и в трансграничном контексте, например, также обсуждаются процедурная координация, единый план реорганизации и материальная консолидация.
The responsibilities would include the review of purchase orders, monitoring of the status of requisitions and coordination of the timely delivery of goods and services, and verification of the delivered items against purchase orders. В круг обязанностей такого сотрудника будут входить рассмотрение заказов на покупку, отслеживание статуса обработки заявок на выплату и координация своевременной поставки товаров и услуг, а также проверка доставки товаров в соответствии с заказами.
The Special Committee believes that appropriate coordination will be required between the Department of Safety and Security and the Department of Peacekeeping Operations in order to provide integrated, unified security assessments, operational advice and support to crisis management down to peacekeeping missions. Специальный комитет полагает, что для проведения в миссиях по поддержанию мира комплексных и единообразных оценок мероприятий по обеспечению безопасности, представления им руководящих указаний по оперативным вопросам и оказания им поддержки в урегулировании кризисов потребуется надлежащая координация между Департаментом по вопросам безопасности и Департаментом операций по поддержанию мира.
Monitoring of, coordination of external support for, and possible assistance with disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants and those associated with the armed groups; наблюдение за осуществлением процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов и лиц, связанных с вооруженными группами, координация внешней поддержки этого процесса и возможное оказание помощи в этом контексте;
We should bear in mind that the Economic and Social Council is entrusted with system-wide coordination responsibility, as well as with mandates relating to social, economic, human rights and environmental issues. Следует помнить о том, что Экономическому и Социальному Совету поручена общесистемная координация и что он наделен мандатами в социальных и экономических вопросах, в вопросах прав человека и экологии.
Whether there has been sufficient coordination and collaboration with other relevant organizations and entities such as the EU, ECMT, OECD and other international processes (e.g. CEHAPE, Follow-Up to the Kiev Conference on Environment for Europe); Ь) в достаточной ли степени осуществлялись координация и сотрудничество с другими соответствующими организациями и структурами, такими, как ЕС, ЕКМТ, ОЭСР, и другие международные процессы (например, СЕНАРЕ, последующая деятельность по итогам Киевской конференции "Окружающая среда для Европы");
the importance of developing common taxonomies and coordination of data collection to avoid duplicate reporting; these common taxonomies can involve cooperation between several government agencies engaged in data capture; важность разработки общих таксономий и координация сбора данных во избежание дублирования отчетности; создание таких общих таксономий может потребовать объединения усилий ряда правительственных ведомств, занимающихся вводом данных;
Policy Development and Advocacy - formulation and coordination of appropriate efficiency policies, based on a regulatory framework, norms and standards, strategies, programmes and action plans. выработка и пропаганда политики - разработка и координация соответствующей политики обеспечения эффективности на основе соответствующей регуляционной базы, норм и стандартов, стратегий, программ и планов действий;
(c) Achieves efficiency in the process of public service delivery: specifically addresses effective uses of strategies such as streamlining of processes, reduction of red tape, coordination and other measures; с) достижение экономической эффективности в процессе предоставления государственных услуг: конкретное и эффективное использование таких стратегий, как оптимизация процессов, снятие необоснованных ограничений, координация и др.;
Such coordination should be based on an economic statistics programme integrated by a collective research agenda for the various existing statistical groups operating in the area of economic statistics in order to ensure that work converges into a common framework. Такая координация должна основываться на программе экономической статистики, интегрированной на основе коллективного плана исследований для различных существующих статистических групп, работающих в области экономической статистики, в целях обеспечения того, чтобы их работа вписывалась в общие рамки.