Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
That has resulted in improved planning and coordination of multilateral and bilateral assistance, as well as in increasing government cost-sharing contributions to the UNDCP programme. Благодаря этому улучшилось планирование и координация многосторонней и двусторонней помощи, а также выросли взносы правительства в программу ЮНДКП в рамках совместного финансирования.
At its fifty-fifth session, the United Nations General Assembly welcomed the establishment of a Presidential Secretariat for Women with advisory and public policy coordination functions. На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций с удовлетворением приняла к сведению факт создания Секретариата по делам женщин при президенте, в задачу которого входит оказание консультативной помощи и координация государственной политики.
Donor coordination of development assistance was needed based on recipient country targets and priorities. исходя из целей и приоритетов страны-бенефициара требуется координация помощи в области развития со стороны доноров.
Partnerships and coordination in the field are critical; партнерство и координация на местах имеют исключительно важное значение;
Close coordination and conveying of security information is accomplished through the humanitarian information centre, with the participation of both military and civilian UNAMSIL personnel. Тесная координация и обмен информацией по вопросам безопасности осуществляется через Центр гуманитарной информации с участием как военного, так и гражданского персонала МООНСЛ.
However, successful coordination in the field must also include the major financial development institutions, mainly the IMF and the World Bank. Вместе с тем успешная координация деятельности на местах должна охватывать и основные финансовые институты в области развития, в первую очередь МВФ и Всемирный банк.
Coherence is important, as is coordination, not only within the United Nations system, but also with other international organizations and other actors involved in complex operations. Согласованность, как и координация усилий имеют важное значение не только в рамках системы Организации Объединенных Наций, но также во взаимоотношениях с другими международными организациями и другими субъектами, участвующими в этих сложных операциях.
That requires coordination with a wide range of partners with specialist skills from within the United Nations, funds and programmes, international financial institutions, and regional and subregional organizations. Для этого потребуется координация усилий широкого круга участников со специальной квалификацией из числа сотрудников Организации Объединенных Наций, фондов и программ, международных финансовых учреждений и региональных и субрегиональных организаций.
Close coordination of United Nations country teams with national authorities in evaluation activities Тесная координация деятельности страновых групп с национальными органами власти при проведении оценки
Donor coordination in the field of criminal justice Координация донорской помощи в области уголовного правосудия
The coordination of mission liquidation requires the participation of Headquarters and field components to develop a realistic liquidation plan and to delineate responsibilities and activities. Координация ликвидации миссии требует участия Центральных учреждений и компонентов на местах в целях разработки реального плана ликвидации и разграничения обязанностей и мероприятий.
Planning and coordination (Table 1) Планирование и координация (Таблица 1)
At present, the Government has taken charge of the organization of the fight against AIDS, and its coordination is now a high priority. В настоящее время правительство взяло на себя организацию борьбы со СПИДом, а ее координация рассматривается в качестве первоочередного приоритета.
(a) Means of response: organization, mobilization and coordination а) средства оказания помощи: организация, мобилизация и координация
The programme strategy of the Division is implemented in three functional areas: policy review, analysis and development; environmental law; and policy coordination. Программная стратегия Отдела осуществляется по трем функциональным направлениям: обзор политики, анализ и разработка; право окружающей среды; и координация политики.
A Liquidation Coordinator is assigned responsibility for the coordination of all liquidation activities and heads the Liquidation Team. Координатору по ликвидации вменяется в обязанность координация всех мероприятий по ликвидации и руководство группой по ликвидации.
The Committee further recognizes that appropriate programme design, better multidimensional coordination and secure financing, especially in the reintegration phase, are also of critical importance. Комитет далее признает, что соответствующая разработка программ, более эффективная многоаспектная координация и надежное финансирование, особенно на этапе реинтеграции, также имеют крайне важное значение.
Implementation of standards and norms, dissemination of information and coordination of activities Осуществление стандартов и норм, распространение информации и координация мероприятий
However, these mechanisms require improved leadership and coordination, mountain-specific information databases, communication and information-sharing, monitoring and evaluation to achieve lasting results. Однако, для того чтобы с помощью этих механизмов были достигнуты долгосрочные результаты, требуются более эффективное руководство и координация, конкретные базы данных о горных районах, коммуникация и обмен информацией, контроль и оценка.
Field-level coordination and a participatory approach in the functioning of the resident coordinator system have always been stressed as the means to focus limited resources on priority areas and to avoid duplication. Координация на местном уровне и основанный на широком участии подход к функционированию системы координаторов-резидентов всегда представлялись как средство концентрации ограниченных ресурсов в приоритетных областях и предотвращения дублирования.
The efficiency of the Inland Transport Committee would certainly improve as a result of better coordination and more intensive cooperation: Повышению эффективности работы Комитета по внутреннему транспорту могли бы, несомненно, способствовать более четкая координация и более тесное сотрудничество:
In our view, that is likely to work best where coordination on the ground is backed up by good communication at Headquarters level. По нашему мнению, наилучшим образом это можно будет обеспечить там, где координация на местах подкреплена хорошим взаимопониманием на уровне Центральных учреждений.
But there is no question that stronger coordination is required, especially on the ground, and especially between military and civilian components. Неоспоримым является тот факт, что требуется более четкая координация, особенно на местах и особенно между военным и гражданским компонентами.
Considerable effort and a great deal of coordination were required on part of the local authorities and international representatives in order to achieve this kind of success. Для достижения подобного рода успеха от местных властей и международных представителей потребовались значительные усилия и очень четкая координация.
Such coordination also requires an effort to ensure that the protection of civilians is not viewed as an isolated issue that lies within the sole purview of the humanitarian sector. Такая координация также требует усилий по обеспечению того, чтобы защита граждан не считалась отдельной задачей, вверенной исключительно гуманитарному сектору.