Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
External relations and public information activities focus on three topics: inter-agency coordination, cooperation with NGOs and public information. Деятельность по линии внешних связей и общественной информации сосредоточивается на трех тематических направлениях: межучрежденческая координация, сотрудничество с НПО и общественная информация.
The public sector is responsible for: legislation, standardization, supervision, coordination and verification. Государственный сектор отвечает за следующие вопросы: законодательство, стандартизация, надзор, координация и проверка.
Some projects are carried out jointly with several State authorities and in this case their coordination and joint management is paramount. Некоторые из этих проектов выполняются совместно с рядом органов государственной власти, и в этом случае координация и совместное управление имеют первостепенное значение.
Cost-effective coordination and combination of investigative activities Эффективная с точки зрения затрат координация и объединение следственных мероприятий
Effective coordination is therefore needed among all the actors involved in peacekeeping. Поэтому нужна эффективная координация между всеми субъектами, участвующими в поддержании мира.
Such collaboration and coordination can be undertaken without prejudice to the respective areas of competence of the institutions concerned. Такие сотрудничество и координация могут осуществляться без ущерба соответствующим областям компетенции соответствующих институтов.
This coordination also ensures responsiveness to the changing needs of the clients by implementing new tools and technological responses in a proactive manner. Эта координация также обеспечивает соответствующее реагирование на изменяющиеся потребности пользователей путем активного внедрения новых средств и внесения технологических корректировок.
I also believe that there is a need for greater coordination and coherence in the activities of the different components of the United Nations system. Я считаю также, что необходима более тесная координация и большая согласованность деятельности различных учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Sometimes coordination is achieved through the harmonization of national or regional laws and regulations, for example, through increasing standardization of contract forms or liability rules. Иногда координация достигается путем гармонизации национальных или региональных законов и предписаний, например, посредством расширения стандартизации контрактных форм или норм об ответственности.
It is a task that needs the closest possible coordination to be effective. Для эффективного выполнения этой задачи требуется, по возможности, наиболее тесная координация.
Further coordination with the Economic and Social Council would also be useful. Полезной будет также дополнительная координация с Экономическим и Социальным Советом.
Universal implementation poses a challenge that will require some form of international coordination. Всеобщее внедрение создает проблемы, для решения которых необходима определенная координация на международном уровне.
All of these situations will demand closer coordination of both intergovernmental and Secretariat actors. Во всех этих случаях потребуется более тесная координация деятельности как межправительственных органов, так и Секретариата.
In particular, focal point coordination with NCBs might have some overlap: reports stress the need to better define their respective functions and boundaries. В частности, координация их деятельности с деятельностью НКО может в определенной степени дублироваться: в докладах подчеркивается необходимость обеспечения более эффективного определения их соответствующих функций и границ.
Institutional coordination of human settlements activities; Ь) организационная координация деятельности в области населенных пунктов;
Good coordination of public bodies and both vertical and horizontal flow of information are needed. Необходимыми условиями являются надлежащая координация между государственными органами и обеспечение горизонтальных и вертикальных потоков информации.
D. Civil-military coordination in disaster response Координация гражданского и военного компонентов мер реагирования на стихийные бедствия
Donor coordination continues to be critical for Tajikistan. Принципиально важное значение для Таджикистана имеет координация деятельности доноров.
The coordination of different institutions dealing with water management is of outmost importance. Важным является координация деятельности различных организаций, ответственных за управление водными ресурсами.
However, for full comparability of the results, it might be necessary to have overall coordination of data collection. Вместе с тем для обеспечения полной сопоставимости результатов может потребоваться общая координация процесса сбора данных.
Global coordination is urgently required to deal with this concern. Для устранения этой обеспокоенности срочно требуется глобальная координация.
Cooperation at the regional and national levels is necessary, but international coordination is also required to avoid overlap and wasting resources. Сотрудничество на региональном и национальном уровнях необходимо, однако при этом необходима и международная координация во избежание дублирования и разбазаривания ресурсов.
These initiatives are not directly linked to legally binding instruments, and the cooperation focuses on information sharing and coordination of national policies. Эти инициативы не связаны напрямую с юридически обязательными документами, и главным направлением сотрудничества является обмен информацией и координация политики стран12.
In that context, coordination also signifies concerted efforts to safeguard the very independence and strictly humanitarian nature of humanitarian operations. В этом контексте координация также означает согласование усилий по гарантированию самой независимости и строго гуманитарного характера гуманитарных операций.
Therefore, speed, efficiency and coordination are of the essence when it comes to saving lives. Поэтому скорость, эффективность и координация - это определяющие факторы, когда речь идет о спасении людей.