External relations and public information activities focus on three topics: inter-agency coordination, cooperation with NGOs and public information. |
Деятельность по линии внешних связей и общественной информации сосредоточивается на трех тематических направлениях: межучрежденческая координация, сотрудничество с НПО и общественная информация. |
The public sector is responsible for: legislation, standardization, supervision, coordination and verification. |
Государственный сектор отвечает за следующие вопросы: законодательство, стандартизация, надзор, координация и проверка. |
Some projects are carried out jointly with several State authorities and in this case their coordination and joint management is paramount. |
Некоторые из этих проектов выполняются совместно с рядом органов государственной власти, и в этом случае координация и совместное управление имеют первостепенное значение. |
Cost-effective coordination and combination of investigative activities |
Эффективная с точки зрения затрат координация и объединение следственных мероприятий |
Effective coordination is therefore needed among all the actors involved in peacekeeping. |
Поэтому нужна эффективная координация между всеми субъектами, участвующими в поддержании мира. |
Such collaboration and coordination can be undertaken without prejudice to the respective areas of competence of the institutions concerned. |
Такие сотрудничество и координация могут осуществляться без ущерба соответствующим областям компетенции соответствующих институтов. |
This coordination also ensures responsiveness to the changing needs of the clients by implementing new tools and technological responses in a proactive manner. |
Эта координация также обеспечивает соответствующее реагирование на изменяющиеся потребности пользователей путем активного внедрения новых средств и внесения технологических корректировок. |
I also believe that there is a need for greater coordination and coherence in the activities of the different components of the United Nations system. |
Я считаю также, что необходима более тесная координация и большая согласованность деятельности различных учреждений системы Организации Объединенных Наций. |
Sometimes coordination is achieved through the harmonization of national or regional laws and regulations, for example, through increasing standardization of contract forms or liability rules. |
Иногда координация достигается путем гармонизации национальных или региональных законов и предписаний, например, посредством расширения стандартизации контрактных форм или норм об ответственности. |
It is a task that needs the closest possible coordination to be effective. |
Для эффективного выполнения этой задачи требуется, по возможности, наиболее тесная координация. |
Further coordination with the Economic and Social Council would also be useful. |
Полезной будет также дополнительная координация с Экономическим и Социальным Советом. |
Universal implementation poses a challenge that will require some form of international coordination. |
Всеобщее внедрение создает проблемы, для решения которых необходима определенная координация на международном уровне. |
All of these situations will demand closer coordination of both intergovernmental and Secretariat actors. |
Во всех этих случаях потребуется более тесная координация деятельности как межправительственных органов, так и Секретариата. |
In particular, focal point coordination with NCBs might have some overlap: reports stress the need to better define their respective functions and boundaries. |
В частности, координация их деятельности с деятельностью НКО может в определенной степени дублироваться: в докладах подчеркивается необходимость обеспечения более эффективного определения их соответствующих функций и границ. |
Institutional coordination of human settlements activities; |
Ь) организационная координация деятельности в области населенных пунктов; |
Good coordination of public bodies and both vertical and horizontal flow of information are needed. |
Необходимыми условиями являются надлежащая координация между государственными органами и обеспечение горизонтальных и вертикальных потоков информации. |
D. Civil-military coordination in disaster response |
Координация гражданского и военного компонентов мер реагирования на стихийные бедствия |
Donor coordination continues to be critical for Tajikistan. |
Принципиально важное значение для Таджикистана имеет координация деятельности доноров. |
The coordination of different institutions dealing with water management is of outmost importance. |
Важным является координация деятельности различных организаций, ответственных за управление водными ресурсами. |
However, for full comparability of the results, it might be necessary to have overall coordination of data collection. |
Вместе с тем для обеспечения полной сопоставимости результатов может потребоваться общая координация процесса сбора данных. |
Global coordination is urgently required to deal with this concern. |
Для устранения этой обеспокоенности срочно требуется глобальная координация. |
Cooperation at the regional and national levels is necessary, but international coordination is also required to avoid overlap and wasting resources. |
Сотрудничество на региональном и национальном уровнях необходимо, однако при этом необходима и международная координация во избежание дублирования и разбазаривания ресурсов. |
These initiatives are not directly linked to legally binding instruments, and the cooperation focuses on information sharing and coordination of national policies. |
Эти инициативы не связаны напрямую с юридически обязательными документами, и главным направлением сотрудничества является обмен информацией и координация политики стран12. |
In that context, coordination also signifies concerted efforts to safeguard the very independence and strictly humanitarian nature of humanitarian operations. |
В этом контексте координация также означает согласование усилий по гарантированию самой независимости и строго гуманитарного характера гуманитарных операций. |
Therefore, speed, efficiency and coordination are of the essence when it comes to saving lives. |
Поэтому скорость, эффективность и координация - это определяющие факторы, когда речь идет о спасении людей. |