Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
In an attempt to address another concern of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the outputs for the biennium 2004-2005 no longer include a separate category for "international cooperation and inter-agency coordination and liaison". В попытке устранить другую озабоченность Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам категория мероприятий, которая будет использоваться в двухгодичный период 2004 - 2005 годов, уже не включает отдельную категорию «Международное сотрудничество, межучрежденческая координация и взаимодействие».
It was also decided that coordination in programme and management areas under the two high-level committees would be supported through networks or task forces of agency specialists rather than through standing subsidiary bodies. Было также принято решение о том, что координация в области программ и управления в рамках двух комитетов высокого уровня будет обеспечиваться сетями или целевыми группами из специалистов учреждений, а не постоянными вспомогательными органами.
Particular attention is paid to follow-up actions by member organizations to decisions of the intergovernmental organs entrusted with system-wide coordination and expert bodies responsible for conditions of service of staff of the United Nations common system, oversight, common premises and other aspects of administrative control. Особое внимание уделяется последующим действиям организаций-членов в рамках решений межправительственных органов, которым поручена общесистемная координация, и экспертных органов, ответственных за обеспечение условий службы сотрудников общей системы Организации Объединенных Наций, надзор, общие помещения и другие аспекты административного контроля.
The reclassification of the post of Chief of the Division is proposed under planning, development and coordination of conference services to reflect increased managerial and operational responsibilities following the reorganization of conference services in 2000. Реклассификация должности начальника Отдела предлагается по подпрограмме «Планирование, укрепление и координация конференционного обслуживания» с учетом расширения управленческих и оперативных функций после реорганизации конференционных служб в 2000 году.
Active steps to put a halt to trafficking included international cooperation projects, especially in the victims' countries of origin, as well as coordination with NGOs and international organizations. К числу активных мер, направленных на прекращение незаконной торговли, относятся проекты в области международного сотрудничества, в особенности в странах происхождения пострадавших, а также координация осуществляемой деятельности с НПО и международными организациями.
A. Workload indicators for meetings held at Headquartersa (subprogramme 2, Planning, development and coordination of conference services) А. Показатели объема работы в отношении заседаний, проводимых в Центральных учрежденияха (подпрограмма 2 «Планирование, укрепление и координация конференционного обслуживания»)
Of the three factors identified in the Secretary-General's report - leadership, coordination and resources - resources are the most important and critical. Из трех факторов, отмеченных в докладе Генерального секретаря - руководство, координация и ресурсы - ресурсы являются наиболее важным, жизненно важным фактором.
I am pleased to report that in Fiji and the region, there is more coordination in the effort to curb HIV/AIDS, the most terrible disease of our era. Мне приятно сообщить, что на Фиджи и во всем регионе теперь наблюдается большая координация усилий по борьбе с ВИЧ/СПИДом - самой ужасной болезнью нашей эпохи.
International coordination of the strategy has to fall under the United Nations Statistical Commission; (h) It is recommended that regional centres of excellence be established to support the implementation of new methodology in national statistical offices. Международная координация стратегии должна осуществляться под эгидой Статистической комиссии Организации Объединенных Наций; h) рекомендуется создать региональные центры экспертной поддержки реализации новой методики национальными статистическим органами.
Had to the great success of the previous year, all - professor, monitors, coordination and direction - had been pledged in still more improving the quality of offered education. Большой успех ранее года, всего - профессор, мониторы, координация и направление - был pledged в неподвижном улучшать качество предложенного образования.
His responsibilities for FSFE included coordination of the General Assembly, supporting local representatives in their work, working on political and legal issues as well as projects and giving speeches or informing journalists to spread knowledge about free software. В его обязанности входит координация Генеральной ассамблеи ЕФСПО, поддержка работы местных представителей, работающих над политическими и правовыми вопросами, а также выступления с речами или информирование журналистов в целях распространения знаний о свободном программном обеспечении.
The Subcommittee noted that effective responses for the mitigation of hazard threats from NEOs were best carried out by means of international cooperation and the coordination of related research and knowledge of best practices. Подкомитет отметил, что наилучшей основой для эффективного реагирования на угрозы, исходящие от ОСЗ, является международное сотрудничество, координация соответствующих исследований и информирование о наилучших видах практики.
Slower fiscal retrenchment, space for investment in government budgets, growth-friendly fiscal packages, and coordination of national policies with critical contributions from surplus countries can go a long way in helping Europe to overcome its crisis in the medium term. Более медленное фискальное сокращение, наличие пространства для инвестиций в государственный бюджет, способствующие росту фискальные пакеты и координация национальной политики с критическими вкладами стран с профицитом могут сделать многое в деле оказания помощи Европе в преодолении ею кризиса в среднесрочной перспективе.
As a counterpart, structural coordination must, at a minimum, focus European Union funds on countries with long-term current-account deficits, the aim being to improve their competitiveness through investments in their human capital. Как противоположность, структурная координация должна, как минимум, сосредоточить средства Европейского Союза в странах с долгосрочными дефицитами текущего счета, с целью повышения их конкурентоспособности, путем инвестиций в их человеческий капитал.
The broader message of the Greek move is that "coordination" has so far been a code word for almost total control by creditors (sometimes together with the ECB). Более широкое послание действий Греции заключается в том, что "координация" до сих пор была кодовым словом для почти тотального контроля кредиторами (иногда вместе с ЕЦБ).
But because they sense the neighbors and because they sense the object, they have implicit coordination across the group. Поскольку они ощущают соседей и ощущают сам объект, в группе происходит неявная координация.
Although the coordination and support approach has many financial and organizational advantages, one disadvantage has been the almost exclusive focus of observers on the events of a single election day. Хотя подход "координация и поддержка" обладает многими финансовыми и организационными преимуществами, один из минусов состоял в том, что внимание наблюдателей сосредоточивалось исключительно на событиях одного дня - дня выборов.
During the Referendum, which took place from 23 to 25 April 1993, 85 additional observers joined the mission and close coordination was established with other observer groups. Во время проведения референдума, который состоялся 23-25 апреля 1993 года, к Миссии присоединились еще 85 наблюдателей и осуществлялась тесная координация с другими группами наблюдателей.
Subprogramme 1 ($65,000): participation in international meetings on accounting and on environmental law, and for coordination of activities with other organizations; Подпрограмма 1 (65000 долл. США): участие в международных совещаниях по учету и праву окружающей среды и координация деятельности с другими организациями;
(c) Payroll system: design and implementation of integrated on-line systems and coordination of the accounting components of IMIS. 25B. с) система выплаты жалованья: разработка и внедрение интегрированных интерактивных систем и координация тех компонентов ИМИС, которые связаны с бухгалтерским учетом.
Two efforts seem vital to this end: sustained adequate financial commitment from donors and further improved coordination on behalf of the United Nations. Norway therefore welcomes the report of the Secretary-General. Для этого, как представляется, необходимы действия в двух направлениях: постоянная и адекватная финансовая поддержка со стороны доноров и дальнейшая, более совершенная координация действий от имени Организации Объединенных Наций. Поэтому Норвегия приветствует доклад Генерального секретаря.
While more work and inter-agency coordination are being undertaken in order to improve the consolidated appeals and make them more user-friendly, the appeals have managed to mobilize less funds over the last few years. В то время, как работа и внутриучрежденческая координация усилий для того, чтобы усовершенствовать сводные призывы и сделать их более понятыми, активизируются, за последние несколько лет благодаря призывам удалось мобилизовать меньше средств.
The first has to do with the coordination of efforts to ensure that the discreet action of preventive diplomacy and good offices might succeed in the case of conflicts in gestation. Первое - координация действий субъектов, направленных на обеспечение того, чтобы осторожные усилия в рамках превентивной дипломатии и добрые услуги могли увенчаться успехом в случаях назревающих конфликтов.
Intensification of coordination and consultation between military and civilian components in preparation of cost estimates (implementation of the results-based budgeting concept) более тесные консультации и координация между военным и гражданским компонентами при подготовке сметы расходов (реализация концепции составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты);
Participation in and coordination with the ACC Task Force for Science and Technology for Development and with relevant specialized agencies, such as UNESCO and UNIDO. Участие в работе Целевой группы по науке и технике в целях развития АКК и координация деятельности с этой группой и соответствующими специализированными учреждениями, такими, как ЮНЕСКО и ЮНИДО.