Poor interdepartmental coordination in the development and implementation of programmes, which is leading to duplication and inefficiency;. |
Слабая межведомственная координация при разработке и выполнения программ, что приводит к дублированию и неэффективной реализации. |
The positive practice is their coordination with the cantonal assemblies' commissions with the aim at carrying out joint actions. |
На практике позитивную роль играет их координация с комиссиями кантональных ассамблей, нацеленная на осуществление совместной деятельности. |
This requires cooperation, coordination and dialogue between origin and destination countries. |
Для этого необходимы сотрудничество, координация и диалог между странами происхождения и странами назначения. |
In Croatia, coordination with other regulatory bodies extends to cooperation with the law faculty at the local university. |
В Хорватии координация деятельности с другими регулирующими органами включает сотрудничество с правовым факультетом местного университета. |
MIFH contributors believe that the coordination of international and regional organizations is crucial to improve the humanitarian situation and to maximize the effectiveness of international assistance. |
По мнению стран, предоставляющих контингенты в состав МВСГ, координация деятельности международных и региональных организаций имеет важнейшее значение для улучшения гуманитарной ситуации и обеспечения максимальной отдачи от международной помощи. |
If further coordination is needed, this can be brought to the IAPWG for consideration. |
Если необходима дополнительная координация, то соответствующий вопрос может быть передан на рассмотрение МРГЗ. |
Preparedness and coordination are key prerequisites for an effective response in emergencies. |
Обеспечение готовности и координация являются необходимыми условиями оказания эффективной помощи в чрезвычайных ситуациях. |
Adequate coordination and communication were also essential in preventing duplication and fostering the most efficient use of resources. |
Надлежащая координация и связь также играют жизненно важную роль в предупреждении дублирования усилий и содействии наиболее эффективному использованию ресурсов. |
It was also stressed that coordination of the global, regional, and national response to HIV/AIDS remains an immense challenge. |
Подчеркивалось также, что огромной проблемой остается координация глобальных, региональных и национальных действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
Implementation, coordination and networking; especially across domains and competencies; |
осуществление, координация и создание сетей, особенно в различных областях и сферах знаний; |
The Department's priorities for the biennium 2006-2007 were Headquarters safety and security, regional operations coordination and field support. |
З. Приоритетными задачами Департамента на двухгодичный период 2006 - 2007 годов являются: обеспечение охраны и безопасности Центральных учреждений, координация региональных операций и поддержка отделений на местах. |
Similarly, coordination and collaboration between the various United Nations oversight bodies were essential if resources were to be used efficiently. |
Помимо этого, для эффективного использования имеющихся ресурсов весьма важное значение имеют координация и сотрудничество между различными надзорными органами Организации Объединенных Наций. |
Such coordination would help to promote the unification and harmonization of international trade law. |
Такая координация будет содействовать поощрению унификации и согласованию права международной торговли. |
Although coordination amongst donors is important, experience has shown that it is not sufficient. |
Хотя координация донорами своей деятельности и имеет большое значение, опыт показывает, что такой координации еще недостаточно. |
Implementation of coordination can be reached by offering tools, instead of issuing rules. |
Координация может быть обеспечена путем предоставления инструментов, а не издания правил. |
Increasingly, better coordination has served as an instrument of consolidation. |
Более эффективная координация во все большей мере служит инструментом объединения. |
Such high-level coordination of Chernobyl policies and activities will be crucial in the lead-up to the twentieth anniversary in April 2006. |
Такая осуществляемая на высоком уровне координация стратегий и мероприятий, связанных с чернобыльской аварией, будет иметь исключительно важное значение в период подготовки к двадцатой годовщине катастрофы, которая будет отмечаться в апреле 2006 года. |
The core operations processes are planning, resource allocation, implementation, coordination, monitoring and evaluation. |
К основным процессам оперативной деятельности относятся планирование, распределение ресурсов, осуществление, координация, контроль и оценка. |
However, such coordination rarely occurs with regard to CSPs. |
Однако при осуществлении ППО такая координация осуществляется весьма редко. |
Additionally, the view was expressed that greater inter-agency coordination was needed for stronger linkages. |
Кроме того, было выражено мнение, что для налаживания более тесного взаимодействия необходима более эффективная межучрежденческая координация. |
The agreed priority projects include: capacity-building for NEPAD-implementing agencies, including regional economic communities; institutional coordination; mobilization of resources; and information-sharing and monitoring. |
Согласованные приоритетные проекты включают: создание потенциала учреждений-исполнителей НЕПАД, включая региональные экономические комиссии; межучрежденческая координация; мобилизация ресурсов; и обмен информацией и контроль. |
United Nations system-wide coordination that promotes the collective use of vital resources |
координация в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, способствующая коллективному использованию жизненных ресурсов; |
As more agencies engaged in increasing levels of South-South cooperation, coordination within the United Nations system had become important. |
В связи с тем, что все больше и больше учреждений участвуют в сотрудничестве Юг-Юг на все более высоком уровне, важное значение приобретает координация в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
Effective coordination by the United Nations could help ensure that assistance went where it was most needed. |
Эффективная координация этой деятельности со стороны Организации Объединенных Наций может содействовать тому, чтобы помощь направлялась туда, где в ней есть наибольшая потребность. |
At the same time, an Equal Opportunity Commission was created for overall coordination. |
Одновременно с этим была учреждена Комиссия по обеспечению равных возможностей, на которую была возложена общая координация деятельности. |