Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
It is to be borne in mind that coordination was most effective at the country level, where Governments should take the lead. Следует иметь в виду, что наиболее эффективной координация была на уровне отдельных стран, где ведущую роль следует играть правительствам.
Programme coordination at the national level is managed through eight programme secretariats that are responsible for assisting counterpart Government departments. Координация программ на национальном уровне осуществляется с помощью восьми секретариатов программ, отвечающих за оказание помощи государственным департаментам-партнерам в вопросах координации.
Many individual activities relevant in these areas have taken place under various concerned ministries without much institutional coordination with the UNCCD process. Под эгидой различных заинтересованных министерств было проведено много отдельных мероприятий, имеющих отношение к этим областям, но при этом институциональная координация с процессом КБОООН в значительных масштабах не осуществлялась.
Within the clusters, coordination at the country level has taken place in education, health, governance, information technology and population. В рамках компонентов координация на страновом уровне осуществлялась в области образования, здравоохранения, управления, информационной технологии и народонаселения.
That coordination must necessarily be translated into concerted efforts at the country level. Эта координация обязательно должна быть преобразована в согласованные усилия на страновом уровне.
Such coordination can promote efficient use of resources and contribute to easing the burden on countries' statistical programmes. Такая координация может повысить эффективность использования ресурсов и облегчить бремя реализации страновых статистических программ.
Cooperation, coordination and capacities are the key concepts determining the success of joint action between the Council and regional and subregional organizations. Сотрудничество, координация и потенциал - ключевые концепции, от которых зависит успех совместных действий Совета и региональных и субрегиональных организаций.
So the coordination of contents is one task where there is yet much work to be done. В связи с этим координация содержания является одной из задач, решение которой требует еще значительных усилий.
Some Commission's programmes, such as technical assistance, coordination and promotional activities and dissemination of information, are performed primarily through the Commission's secretariat. Некоторые программы Комиссии в таких областях, как техническая помощь, координация, а также содействие широкому принятию текстов ЮНСИТРАЛ и распространение информации, осуществляются главным образом через ее секретариат.
The maintenance of peace and security is clearly better served if this coordination becomes more real and action-oriented. Деятельность по поддержанию мира и безопасности, несомненно, будет более эффективной, если эта координация станет более реальной и ориентированной на конкретные действия.
"Soft" coordination may work in some countries but others may require stronger tools. "Мягкая" координация может эффективно функционировать в одних странах, в то время как другие могут требовать более жестких инструментов.
This task will require serious coordination and collaboration among all relevant stakeholders, each capitalizing on its comparative advantage. Для этого потребуется серьезная координация и сотрудничество всех соответствующих участников, причем каждый из них должен будет использовать свои сравнительные преимущества.
Poor coordination of such mechanisms results in a failure to determine responsibility and prevents any consolidated action. Плохая координация деятельности таких механизмов приводит к неспособности определить ответственных и предпринять какие-либо совместные действия.
In this way, informal coordination took place among delegations and with the support of the ECE secretariat. Таким образом, осуществлялась неформальная координация работы между делегациями и при поддержке секретариата ЕЭК.
The coordination of employment initiatives with other economic and social policy objectives is provided for in the employment programme. Координация деятельности в сфере занятости с другими направлениями экономической и социальной политики предусматривается в Программе занятости населения.
Regional and local coordination, within participatory processes, is essential for the regeneration of human settlements. Основополагающее значение для возрождения населенных пунктов имеет региональная и местная координация действий с участием общественности.
Successful practices and coordination for effective technical assistance Успешные виды практики и координация деятельности в целях оказания эффективной технической помощи
The second level of coordination is that among different players. Следующий уровень координации - это координация между различными субъектами.
coordination and information on public transport. м) координация деятельности и распространение информации об общественном транспорте.
Given the close interlinkages among the activities envisaged in different subprogrammes, programme coordination within the secretariat will be further intensified. С учетом тесной взаимосвязи между мероприятиями, предусмотренными в различных подпрограммах, будет дополнительно усилена координация программной деятельности в рамках секретариата.
Partners: ECE (coordination with the Governments in the region, and relevant in-kind technical support). Партнеры: ГЭК (координация с правительствами региона и соответствующая техническая поддержка натурой).
Close coordination was needed between the Mechanism and the parallel monitoring mechanism for the PRSP. Необходима тесная координация между этим Механизмом и параллельным мониторинговым механизмом, используемым для ДССН.
Dynamic cooperation and international coordination will be necessary to rehabilitation and reconstruction. Для оздоровления и восстановления нужны будут динамичное сотрудничество и международная координация.
Naturally, overall coordination and oversight of the reform process should remain here, with the General Assembly. Разумеется, общая координация и надзор за процессом реформы должны оставаться в ведении Генеральной Ассамблеи.
Here, there are two goals to be borne in mind: effectiveness and coordination. Здесь следует помнить о двух целях: это эффективность и координация.