The other policy area of significant concern relates to the poor coordination of the activities of all the operators in the transit transport sector. |
Другой проблемной областью, вызывающей серьезную обеспокоенность, является плохая координация деятельности между всеми операторами транзитных перевозок. |
Effective coordination of related initiatives undertaken by different offices and programmes within the system is paramount. |
Принципиальное значение в связи с этим имеет эффективная координация соответству-ющих инициатив, предпринимаемых различными под-разделениями и программами системы. |
The European Union bus lines operating in ethnic majority areas have also benefited from this close coordination. |
Такая тесная координация также благоприятным образом отразилась на функционировании линий автобусного сообщения Европейского союза в районах проживания этнического большинства. |
Close liaison, consultation and coordination will therefore be the key to the successful conclusion of this process. |
Поэтому ключом к успешному выполнению данного процесса будут тесные контакты, взаимодействие, консультации и координация. |
Planning, coordination and supervision of hydrographic and oceanographic tasks: 9 years. |
Планирование, координация гидрографических и океанографических работ и контроль за их выполнением - девять лет. |
Such coordination was especially important at the field level. |
Такая координация имеет особенно важное значение на местном уровне. |
The need for coordination of energy-related activities undertaken by United Nations bodies and organizations was vital. |
Важнейшее значение имеет координация деятельности, осуществляемой органами и организациями системы Организации Объединенных Наций в области энергетики. |
At present any economic policy coordination at the international level is the consequence of ad hoc meetings of a few developed countries. |
В настоящее время любая координация экономической политики на международном уровне осуществляется после проведения специальных совещаний нескольких развитых стран. |
Field-level coordination within the United Nations system involves in the first instance the resident coordinator system. |
З. Координация на местном уровне в системе Организации Объединенных Наций осуществляется в первую очередь в рамках системы координаторов-резидентов. |
The coordination of macroeconomic policy by the major economies, especially with regard to interest rates, is essential to prevent systemic financial crises. |
Координация макроэкономической политики крупнейшими экономическими державами, особенно в области процентных ставок, имеет первостепенное значение для предотвращения финансовых кризисов системы. |
The provisions previously reflected under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, are proposed for redeployment to this section. |
Предлагается перенести в настоящий раздел данные об этих ассигнованиях, которые ранее приводились в разделе 1 «Общее формирование политики, руководство и координация». |
A key dimension of the subprogramme will continue to be the coordination and development of international statistical standards. |
Одним из ключевых аспектов подпрограммы будет оставаться координация и разработка международных статистических стандартов. |
The coordination of the task was undertaken by a joint Office of Programme Planning, Budget and Accounts/IMIS staff/contractor team. |
Координация выполнения этой задачи осуществлялась совместной группой Управления по планированию программ, бюджету и счетам/персонала по проекту ИМИС/подрядчика. |
Sections 7, 9 and 10. Policy coordination and sustainable |
Разделы 7, 9 и 10. "Координация политики и устойчивое развитие", |
Aid management and coordination are necessary for the effective use of national and international development resources. |
Руководство усилиями по оказанию помощи и координация помощи необходимы для эффективного использования национальных и международных ресурсов в целях развития. |
As a result, coordination can be more effective because it is underpinned by a generally agreed policy framework. |
В результате этого координация может стать более эффективной, поскольку в основе ее лежат согласованные в целом политические принципы. |
Strong inter-agency coordination was considered to be one of the most important criteria for addressing the drug problem effectively. |
Было указано, что одним из наиболее важных критериев эффективного решения проблемы наркотиков является тесная межучрежденческая координация. |
They also found that coordination was hampered by a lack of information flow between gender units and divisions at headquarters and the field. |
Ими было также установлено, что координация затрудняется из-за отсутствия надлежащего обмена информацией между занимающимися гендерной проблематикой группами и отделами в штаб-квартире и на местах. |
A new emerging function for the regional commissions is that of United Nations system coordination at the regional level. |
Новой функцией региональных комиссий является координация деятельности системы Организации Объединенных Наций на региональном уровне. |
In particular, our delegations are pleased to note that closer coordination and collaboration continue to develop within the humanitarian community. |
В частности, наши делегации с удовлетворением отмечают, что продолжают развиваться более тесное сотрудничество и координация в рамках международного сообщества. |
Programming and coordination of United Nations economic and social activities, New York, 1982-1985. |
Планирование и координация экономической и социальной деятельности Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, 1982-1985 годы. |
The subprogramme tackles coordination of norms and regulations in the sectors of industry, technology, transport and agriculture. |
По линии этой подпрограммы будет осуществляться координация разработки норм и положений в таких областях, как промышленность, технология, транспорт и сельское хозяйство. |
The Training Unit was abolished the same year in the expectation that the coordination of training could function in a decentralized manner. |
В том же году группа по подготовке кадров была ликвидирована, так как предполагалось, что координация профессиональной подготовки может осуществляться на децентрализованной основе. |
The delegation asked if there would be coordination with the World Bank's sectoral projects. |
Она поинтересовалась, будет ли обеспечиваться координация с секторальными проектами Всемирного банка. |
Headquarters level coordination could be improved by regular reviews by the Secretary-General and his cabinet. |
Координация на уровне штаб-квартир могла бы быть усовершенствована путем проведения Генеральным секретарем и его кабинетом регулярных обзоров деятельности. |