Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
Adequate coordination with other oversight bodies and trust-based cooperation with management were key requirements for OIOS to perform its functions effectively. Основными условиями для эффективного выполнения УСВН своих функций являются надлежащая координация деятельности с другими надзорными органами и основанное на доверии сотрудничество с руководством.
Moving forward, coordination within the United Nations system on indigenous issues would be very important. В дальнейшем большое значение будет играть координация действий по вопросам коренных народов в системе Организации Объединенных Наций.
Achieving these timelines will require an unprecedented effort and coordination from all stakeholders under extremely challenging conditions. Для соблюдения этих сроков потребуются беспрецедентные усилия и координация действий всех заинтересованных сторон в чрезвычайно сложных условиях.
Regional level implementation and coordination is done by: ЗЗ. Осуществление и координация деятельности на региональном уровне достигаются следующим образом:
WFP's good performance was facilitated by strong donor support, coordination with other United Nations organizations and effective partnerships with NGOs. Достижению хороших показателей эффективности работы ВПП способствовали мощная поддержка со стороны доноров, координация усилий с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций и эффективные партнерские отношения с НПО.
The location by UNICEF of all cluster leads in Geneva contributed to better coordination of humanitarian assistance. Благодаря тому, что ЮНИСЕФ разместил всех руководителей сегментов в Женеве, была улучшена координация гуманитарной помощи.
Advancing the country towards a diversified knowledge-based economy requires focus, coordination and investment of resources in young people. Для продвижения страны в направлении основанной на знаниях диверсифицированной экономики необходимы сосредоточение усилий, координация и инвестирование ресурсов в молодых людей.
The integration and coordination of different infrastructures and modes of public transportation can indeed save travel time and reduce congestion and carbon emissions. Интеграция и координация функционирования различных объектов инфраструктуры и видов общественного транспорта на деле может привести к уменьшению времени, затрачиваемого на проезд, и загруженности дорог, а также объема выбросов углерода.
It has five strategic components (prevention, care, research, coordination, fight against specific types of violence). Она включает в себя пять стратегических компонентов (профилактика, оказание помощи, научные исследования, координация, борьба со специфическими видами насилия).
Please explain the mechanisms to ensure coordination at various levels between the bodies. Просьба пояснить, с помощью каких механизмов обеспечивается координация усилий указанных органов на различных уровнях.
Intersectoral coordination is one of the strategies designed to bring about substantial changes in the direction of eliminating educational gaps. Одной из стратегий, направленных на обеспечение кардинальных изменений в преодолении разрывов в сфере образования, является межотраслевая координация.
creation of an e-system for gender mainstreaming and its state-wide coordination; создание электронной системы по гендерным вопросам и координация ее работы в национальном масштабе;
Effective coordination and handling of multiple legal proceedings are important for a number of reasons. Эффективные координация и ведение судопроизводства по нескольким делам важны по ряду причин.
For future data investments, better coordination and methodological harmonization are needed. Для будущих инвестиций в систему данных необходимы более эффективная координация и методологическое согласование.
Partnerships and coordination of effort will be essential. Принципиальное значение имеют партнерские отношения и координация усилий.
Management oversight and coordination of country operations are currently decentralized to regional offices. Административный надзор и координация страновых операций в настоящее время децентрализованы и осуществляются региональными отделениями.
In the international sphere, the response must be carried out through coordination and voluntary cooperation formulas among the relevant players. В международной сфере ответной мерой должна стать координация и добровольные формы сотрудничества между соответствующими партнерами.
Gender mainstreaming coordination activities with the Central Electoral Board's Political Training School for Women. Координация деятельности с руководством Школы политической подготовки при Центральной избирательной комиссии в целях всестороннего учета гендерной проблематики.
In addition to the strengthening of the management structure, also the coordination of mainstreaming has improved in the Ministries. В дополнение к укреплению управленческой структуры в министерствах также была усовершенствована координация деятельности по актуализации гендерной проблематики.
There is a need for human rights-based policy coherence and coordination to support public service improvements globally. Для улучшения работы государственной службы в глобальных масштабах необходим согласованный подход к правозащитной политике и ее координация.
The Employment and Social Economy Department of the Flemish Region is responsible for the design, coordination and implementation of the policy. Выработка, координация и осуществление такой политики возложены на Департамент труда и социального обеспечения Фландрии.
Nonetheless, coordination was needed between the receiving State and the special procedures in order for country missions to be effective. Тем не менее необходима координация между принимающим государством и специальными процедурами, с тем чтобы обеспечить эффективность посещений страны.
UNDP coordination with United Nations Secretariat departments as well as policies remains important for the achievement of development results. Координация деятельности ПРООН с департаментами и политикой Секретариата Организации Объединенных Наций по-прежнему важна для получения результатов в области развития.
Inter-agency coordination with government agencies and international organizations to implement the binational project of the Dominican Republic and Haiti. Межведомственная координация деятельности с целью осуществления двустороннего проекта Доминиканской Республики и Гаити совместно с правительственными учреждениями и международными организациями.
The Government sees integration as shared responsibility for several ministries with Ministry of Social Affairs and Integration being responsible for overall coordination. Оно возложило обязанность по углублению интеграции на ряд министерств, общая координация деятельности которых поручена Министерству социального обеспечения и интеграции.