Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
For purposes of implementing that law, the Strategic plan of the Republic of Tajikistan on reproductive health for the period up to 2014 was developed, and its coordination rests with the Commission on Population and Development under the Government of the Republic of Tajikistan. С целью реализации данного закона разработан Стратегический план Республики Таджикистан по репродуктивному здоровью населения на период до 2014 года, координация которого возложена на Комиссию по вопросам народонаселения и развития при Правительстве Республики Таджикистан.
Similarly, centralizing coordination of the handling of written complaints from business providers has resulted in improved turnaround of these complaints and more consistency in their treatment, all of which are factors impacting on the perception of burden by individual providers. Аналогичным образом централизованная координация рассмотрения письменных жалоб, получаемых от предприятий, представляющих данные, привела к сокращению сроков рассмотрения таких жалоб и обеспечению большего единообразия при их рассмотрении, что оказывает влияние на то, каким образом отдельные предприятия, представляющие данные, воспринимают возлагаемую на них нагрузку.
The ethics office, like the Office of the Ombudsman, the Administrative Tribunal, the Board of Auditors and secretariat of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, would be under the budget section on programme budget, Overall policy-making, direction and coordination. Бюро по вопросам этики, как и Канцелярия Омбудсмена, Административный трибунал, Комиссия ревизоров и секретариат Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, будут финансироваться по разделу бюджета «Общее формирование политики, руководство и координация».
(a) System-wide coordination and monitoring of the implementation of the Strategy, including through management of a plan of operationalization, working with the newly created inter-agency consultative group on small island developing States; а) общесистемная координация и контроль за осуществлением Стратегии, в том числе путем руководства планом практической реализации, во взаимодействии с вновь созданной межучрежденческой консультативной группой по малым островным развивающимся государствам;
Regional coordination of and support for the New Partnership for Africa's Development, under the responsibility of a special coordinating unit in the Economic Commission for Africa (ECA); Региональная координация и поддержка в связи с Новым партнерством в интересах развития Африки, осуществляемые под руководством Специальной группы по координации в составе Экономической комиссии для Африки (ЭКА);
How is coordination achieved amongst the enforcing agencies of the federal and state Governments on the one hand and among state agencies? Как осуществляется координация между исполнительными федеральными учреждениями и аналогичными учреждениями штатов, а также между учреждениями штатов?
The close coordination of the update of the 1993 SNA with that of the Balance of Payments Manual and the Government Financial Statistics Manual has been ensured through careful planning and a number of measures. Благодаря тщательному планированию и принятию ряда мер обеспечивалась тесная координация работы по обновлению СНС 1993 года с работой по пересмотру Руководства по платежному балансу и Руководства по статистике государственных финансов.
In Switzerland, for example, there is no coordination at all between the Swiss mission to WTO and the Swiss mission to the United Nations, even though the two equally competent ambassadors work in the same building in Geneva. В Швейцарии, например, совершенно не осуществляется координация между представительством Швейцарии при ВТО и представительством Швейцарии при Организации Объединенных Нации, хотя два в равной мере компетентных посла работают в одном и том же здании в Женеве.
While our humanitarian principles prompt us to work independently and with the utmost neutrality, we value our cooperation with United Nations Member States and recognize that coordination with United Nations agencies, funds and programmes adds to our effectiveness. Хотя наши гуманитарные принципы побуждают нас работать независимо и соблюдать нейтралитет, мы ценим наше сотрудничество с государствами-членами Организации Объединенных Наций и признаем, что координация действий с учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций способствует повышению эффективности нашей работы.
Please also explain how coordination is achieved between the federal agencies dealing with anti-terrorism and the agencies of the provinces on the one hand and amongst the agencies o f the provinces on the other. Просьба сообщить также, как обеспечивается координация деятельности между федеральными органами, отвечающими за борьбу с терроризмом, и провинциальными органами, с одной стороны, и между самими провинциальными органами, с другой стороны.
Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget (3); Ad hoc expert groups: ad hoc expert group meetings on Development of Africa (2); (b) International cooperation, coordination and liaison. Рабочая группа по среднесрочному плану и бюджету по программам (З); vi) специальные группы экспертов: совещания специальных групп экспертов по развитию в Африке (2); Ь) международное сотрудничество, координация и связь.
Subprogramme 2 ($161,000): for consultations and coordination with UNIDO, OECD, EEC, the World Bank and the regional commissions, and to attend related conferences and seminars; Подпрограмма 2 (161000 долл. США): консультации и координация с ЮНИДО, ОЭСР, ЕЭС, Всемирным банком и региональными комиссиями и участие в конференциях и семинарах по связанным с этим вопросам;
(b) Assistance in the preparation for the United Nations participation in the multilateral Middle East peace talks, evaluation of their progress and coordination of inputs by other United Nations agencies. 3C. Ь) содействие подготовке к участию Организации Объединенных Наций в многосторонних мирных переговорах по Ближнему Востоку, оценка прогресса, достигнутого в ходе этих переговоров, и координация вклада других учреждений Организации Объединенных Наций.
External relations: coordination, in accordance with paragraph 4 of General Assembly resolution 47/31 of 25 November 1992, of activities undertaken in the framework of the United Nations Decade of International Law by international organizations working in the field of international law. Внешние сношения: координация - в соответствии с пунктом 4 резолюции 47/31 Генеральной Ассамблеи от 25 ноября 1992 года - мероприятий, проводимых в рамках Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций международными организациями, осуществляющими деятельность в области международного права.
Similarly, under the guidance of the United Nations resident coordinator, regular inter-agency coordination and consultation have led to the inclusion of quick-impact projects related to drug control in the United Nations action plan for the immediate rehabilitation in Afghanistan. Аналогичным образом, под руководством Координатора-резидента Организации Объединенных Наций регулярная межучрежденческая координация и консультации привели к тому, что дающие быстрый результат проекты, связанные с контролем над наркотиками, были включены в план действий Организации Объединенных Наций, касающийся незамедлительной реабилитации в Афганистане.
Inter-agency coordination with the United Nations Revolving Fund for Natural Resource Exploration for an exploration project in Viet Nam and an offshore mineral exploration programme in Sri Lanka was actively pursued. Активно развивалась межучрежденческая координация с Оборотным фондом Организации Объединенных Наций для исследования природных ресурсов в целях осуществления проекта разведки природных ресурсов во Вьетнаме и программы разведки минеральных ресурсов в прибрежных районах Шри-Ланки.
(e) Scientific and technical cooperation, particularly in the climatological, meteorological and hydrological fields, including networking for data collection and assessment, information sharing and project monitoring, and coordination and prioritization of research and development activities; ё) научно-техническое сотрудничество, в частности в области климатологии, метеорологии и гидрологии, включая создание сетей сбора и оценки данных, обмена информацией и контроля за осуществлением проектов, а также координация и определение приоритетности исследований и разработок;
(a) Advisory services. Planning and coordination of external technical and financial assistance, strengthening national institutions and policies to enhance capacity-building relating to the overall planning and management of external assistance; а) Консультативные услуги: планирование и координация внешней технической и финансовой помощи, укрепление национальных учреждений и политики в целях расширения потенциала в области общего планирования и регулирования внешней помощи;
This subprogramme also includes two other important elements, namely, the publication and dissemination of the main results of the activities of the population programme and the coordination of population information activities through the Population Information Network (POPIN). В этой подпрограмме также предусматриваются два других важных элемента, а именно: публикация и распространение основных результатов мероприятий программы в области народонаселения и координация информационной деятельности по вопросам народонаселения в рамках Информационной сети по вопросам народонаселения (ПОПИН).
The mechanisms must have a unified and clearly defined command and control structure ensuring the orderly and effective discharge of the mandate assigned to them, and precise coordination of the political, military, humanitarian, civilian and administrative components of any activity must be ensured; механизмы должны иметь единую и ясно определенную структуру командования и контроля, обеспечивающую планомерное и эффективное осуществление возложенного на них мандата, причем должна быть обеспечена четкая координация политического, военного, гуманитарного, гражданского, административного компонентов любого мероприятия;
(a) Better planning by UNPF line managers in identifying required goods and services and closer coordination with the Procurement Section could have prevented a number of purchases being made in excess of requirements. а) лучшее планирование со стороны руководителей среднего звена в МСООН по выявлению требующихся товаров и услуг и более тесная координация с Секцией закупок позволили бы избежать ряда закупок, произведенных сверх потребностей.
Among the main services and activities to be provided by the contractor are the following: water distribution, construction and maintenance, fuel operations, equipment maintenance, general service support, warehousing management, ground transportation, airfield operation and sector coordination. К числу основных услуг и работ, которые будет выполнять подрядчик, относятся следующие: водоснабжение, строительство и эксплуатация, обеспечение топливом, эксплуатация оборудования, общее вспомогательное обслуживание, управление складским хозяйством, наземные перевозки, эксплуатация аэродромов и координация в секторах.
Frequently, however, in post-conflict transition, there is a lack of clear, integrated transition strategies jointly formulated by humanitarian, development and other actors with clear steps for the scaling down and transferring of key responsibilities such as information management and donor coordination. Вместе с тем на этапе постконфликтного перехода часто отмечается отсутствие четких комплексных стратегий перехода, которые были бы совместно разработаны участниками гуманитарной деятельности, деятельности в области развития и другими сторонами и предусматривали поэтапное сокращение и передачу основных функций, таких, как информационное управление и координация деятельности доноров.
Regular coordination of the Mission's activities in the Temporary Security Zone and areas adjacent to it with the humanitarian activities and reconstruction programmes of the United Nations agencies and other organizations working in those areas Регулярная координация деятельности Миссии во временной зоне безопасности и в прилегающих к ней районах с программами гуманитарной деятельности и восстановления, осуществляемыми учреждениями Организации Объединенных Наций и другими организациями, работающими в этих областях
Since the basic function of the United Nations is the coordination of international observers - not direct observation - the United Nations makes no final statement on the electoral process. Поскольку основной функцией Организации Объединенных Наций является координация деятельности международных наблюдателей, а не прямое наблюдение, Организация Объединенных Наций не выносит какого-либо окончательного заключения по результатам процесса выборов.