Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
In this context, the coordination of humanitarian assistance will continue to be a core component of the work of the United Nations in Afghanistan. В этих условиях ключевым компонентом деятельности Организации Объединенных Наций в Афганистане по-прежнему будет координация гуманитарной помощи.
A prime example was recognized to be that of the coordination of security sector reform efforts. Было отмечено, что наглядным примером тому может служить координация усилий по реформированию сектора безопасности.
The Ministry of Justice was entrusted with the overall coordination of legal aid. Общая координация оказания юридической помощи поручена Министерству юстиции.
However, the coordination of these streams, in connection with the global health agenda, poses significant challenges for global health governance. Однако координация деятельности таких платформ в связи с реализацией глобальных задач в области здравоохранения сопряжена с серьезными трудностями в деле управления работой по охране здоровья населения мира.
In addition, international coordination of monetary policies of the major economies and management of global liquidity can reduce global risks. Кроме того, международная координация кредитно-денежной политики крупных стран и управление глобальной ликвидностью могут уменьшить глобальные риски.
19.55 The third priority is the regional coordination and harmonization of subject-matter indicators. 19.55 Третьей приоритетной задачей является региональная координация и унификация тематических показателей.
Cross-sectoral coordination on the issue continues to take place. Межсекторальная координация по этому вопросу продолжается.
Such improved coordination could help to ensure a smooth transition between sessions. Такая более совершенная координация могла бы способствовать обеспечению плавного перехода в период между сессиями.
Complementarity and coordination of domestic, regional and international policies was an extremely important tool for sustainable industrial development. Исключительно важным инструментом устойчивого промышленного развития являются взаимодополняемость и координация националь-ной, региональной и международной политики.
There will be continuing coordination and collaboration with relevant initiatives. Координация и сотрудничество с профильными инициативами будут осуществляться на постоянной основе.
The existence of coordination and coherence between supply- and demand-side policies is one of them. Координация и согласованность политики регулирования предложения и спроса является одним из них.
Significant government coordination and involvement were essential for a system to operate effectively. Для успешной работы системы требуются активная координация и участие со стороны государства.
Another representative said that coordination had been a fundamental mandate of UNEP since its inception. Другой представитель сказал, что с момента создания ЮНЕП ее основополагающим мандатом являлась координация.
However, due to the global and interdisciplinary scope of the problem, international coordination is needed. В то же время, в силу глобального и междисциплинарного характера данной проблемы международная координация просто необходима.
How is policy coordination achieved between separated competition and consumer authorities? Как обеспечивается координация политики между органами, раздельно ведающими вопросами конкуренции и защиты прав потребителей?
This Strategy focuses on coherence and efficiency, and ensures better coordination of all Portuguese programmes. В этой стратегии упор делается на согласованность и эффективность и обеспечивается более тесная координация между всеми португальскими программами.
It also requires the support of host-country authorities and effective communication and coordination with key national partners. Для поддержания партнерских отношений необходима также поддержка органов власти принимающих стран и эффективные контакты и координация действий с ключевыми национальными партнерами.
Full coordination was ensured in the undertaking of joint operations. При проведении совместных операций обеспечивается всесторонняя координация действий.
One speaker noted significant improvement in inter-agency coordination on peace and security work since the creation of UN-Women. Один из ораторов отметил, что с момента создания Структуры между учреждениями значительно улучшилась координация деятельности по вопросам мира и безопасности.
Effective coordination in implementing competition and consumer policies, regardless of the type of institutional setting, was especially important. Эффективная координация работы по претворению в жизнь политики в области конкуренции и защиты прав потребителей имеет особое значение вне зависимости от того, в каких институциональных условиях она осуществляется.
Finally, international cooperation was a critical aspect of competition enforcement and promotion, and the coordination of communication initiatives expanded outreach to broader audiences. Наконец, одним из важнейших аспектов правоприменительной и пропагандистской деятельности, связанной с конкуренцией, является международное сотрудничество, а координация коммуникационных инициатив открывает выход на более широкую аудиторию.
(b) Insisting on more direct coordination with opposition groups. Ь) Более прямая координация с оппозиционными группами.
The implementation of this source of financial resources requires international collaboration and coordination, including with aviation and shipping sectors. Для создания такого источника финансовых средств требуются международное взаимодействие и координация, в том числе с секторами воздушных и морских перевозок.
1.201 Finally, coherence and coordination in partnership work at the global policy and country levels should be mutually reinforcing. 1.201 Наконец, обеспечение согласованности и координация партнерской деятельности на уровне глобальной политики и на страновом уровне должны носить взаимоукрепляющий характер.
However, cross-sectoral coordination to address cumulative impacts on marine biodiversity in an effective manner still appears to be a challenge. Вместе с тем, межсекторальная координация в целях эффективного урегулирования совокупного воздействия на морское биоразнообразие остается проблематичной.