Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
Media technology, relations, coordination and planning Медийные технологии, связи со средствами массовой информации, координация и планирование
UNMAS - emergency mine action: technical assistance, coordination and capacity development ЮНМАС - чрезвычайная деятельность, связанная с разминированием: техническое содействие, координация и укрепление потенциала
However, as the reform process progresses beyond this centrally driven strategic development phase, regional coordination and implementation of the national reform processes becomes critical. Однако по мере продвижения процесса реформы за пределы этого этапа разработки стратегии, приводимого в действие из центра, первостепенное значение приобретают региональная координация и осуществление национальных реформенных процессов.
On the side of the international community, greater coordination and coherence of assistance programmes remain indispensable. Что касается международного сообщества, то здесь по-прежнему необходима более тесная координация и согласованность программ оказания помощи.
The coordination of all the various activities and efforts undertaken in this field could be a matter for discussion in the Sixth Committee. Координация всех мероприятий и усилий, предпринимаемых в этой области, может стать темой для обсуждения в Шестом комитете.
We need real coordination that identifies comparative advantages and sets out a clear division of labour. Нам нужна настоящая координация, которая не только выявляет сравнительные преимущества, но и устанавливает четкое разделение труда.
The development, coordination and consolidation of the social protection system constitute a great challenge. Развитие, координация и укрепление системы социальной защиты представляют собой широкомасштабную задачу.
Aid quality can be improved, as can donor coordination. Качество помощи может быть улучшено, равно как координация доноров.
On the positive side, coordination has improved at the national level and for cross-border projects. Если говорить о позитивных сторонах, то улучшилась координация на национальном уровне, а также координация осуществления трансграничных проектов.
Effective Government action and improved donor coordination are crucial in tackling the food crisis. Важнейшую роль в преодолении продовольственного кризиса играют эффективные действия правительств и более согласованная координация доноров.
Closer coordination in fact reinforces the work of the United Nations. Более тесная координация на деле укрепляет работу Организации Объединенных Наций.
In restoring confidence, global coordination was needed. Для восстановления доверия необходима глобальная координация.
They also demand coordination within sectors and departments, such as the Ministry of Health. Необходима также координация внутри секторов и ведомств, таких как министерство здравоохранения.
UNMAS - landmine and unexploded ordnance safety project and mine risk education coordination ЮНМАС - проект по безопасному обращению с наземными минами и неразорвавшимися боеприпасами и координация деятельности по информированию о минной опасности
This coordination process between the UNEP Regional Offices and the UNEP headquarters is working very well. Подобная координация действий между региональными отделениями ЮНЕП и штаб-квартирой ЮНЕП приносит весьма заметные плоды.
Efficient coordination within the international community, particularly among intergovernmental organizations, is essential in building the productive capacities of developing countries. Эффективная координация действий в рамках международного сообщества, особенно между межправительственными организациями, имеет исключительно важное значение для укрепления производственного потенциала развивающихся стран.
In addition, there should be better coordination of the United Nations capacity-building function. Кроме того, необходима более эффективная координация деятельности Организации Объединенных Наций по наращиванию потенциала.
Harmonization and coordination, as well as stability and the long-term predictability of funding, are critically important. Чрезвычайно важную роль играют согласование и координация усилий, а также стабильность и долгосрочная предсказуемость финансирования.
That is why prompt action and global coordination are necessary. Вот почему необходимы незамедлительные меры и координация усилий на глобальном уровне.
In the Special Rapporteur's experience, health-related coordination in many States is very patchy and weak. По опыту Специального докладчика, во многих государствах координация деятельности в области охраны здоровья остается весьма несистематической и слабой.
Inter-ministerial coordination on violence against women policy, including high-level leads across ministries Межминистерская координация политики по вопросам насилия в отношении женщин, включая структуры высокого уровня в министерствах
Good coordination and continuous interaction between national and local actors and across sectors is vital to achieve security of tenure to promote sustainable land management and planning. Надлежащая координация и постоянное взаимодействие между национальными и местными участниками, а также между секторами имеет важнейшее значение для обеспечения безопасного землевладения в целях содействия устойчивому землепользованию и планированию земельных ресурсов.
Specific benefits in the area of social statistics are realized by effective regional coordination. Эффективная региональная координация позволяет получать конкретные преимущества в области социальной статистики.
In order to maximize the scope for success, regional coordination of production is essential, particularly in the manufacturing sector. Необходимым условием создания максимальных возможностей для успеха является региональная координация производства, особенно в обрабатывающем секторе.
Country-level coordination: activities, instruments and value added Координация на страновом уровне: деятельность, инструменты и добавленная стоимость