Other action teams identified existing organizations to assume the coordination role. |
Другие инициативные группы определили существующие организации, которые могли бы взять на себя роль координатора. |
The Khartoum Liaison Office was established to have a representational role with the host Government and a coordination role with UNMIS. |
Отделение связи в Хартуме выполняет представительские функции в отношении правительства принимающей страны и играет роль координатора с МООНВС. |
He thus has all the authority he needs to carry out his essential role of coordination. |
Таким образом, он наделен всеми необходимыми полномочиями для выполнения возложенной на него важной роли координатора. |
It was suggested that UNEP could offer an umbrella for coordination by periodically taking stock of ongoing environmental assessment activities. |
Была высказана мысль, что ЮНЕП могла бы взять на себя роль координатора периодической инвентаризации тематики и результатов текущих проектов по экологической оценке. |
The United Nations, for its part, has played an important leadership and coordination role. |
Со своей стороны, Организация Объединенных Наций играет важную роль лидера и координатора в этой работе. |
It was responsible for the national coordination of action related to trafficking. |
На этот Подкомитет возложена роль национального координатора мер по борьбе с незаконным оборотом. |
In addition to its international coordination role for the Literacy Decade, UNESCO is making its own specific contribution to the Decade. |
Помимо своей роли международного координатора Десятилетия грамотности ЮНЕСКО вносит свой собственный конкретный вклад в проведение Десятилетия. |
Governing bodies placed strong emphasis on the need for agencies to support the central coordination role of the Department of Humanitarian Affairs. |
Руководящие органы решительно выступили за необходимость того, чтобы учреждения оказывали Департаменту по гуманитарным вопросам поддержку в выполнении его центральной функции координатора. |
Senator Evans also proposed in Cooperating for Peace elevating the coordination of humanitarian affairs within the United Nations Secretariat to Deputy-Secretary-General level. |
Сенатор Эванс также предложил в исследовании "Сотрудничество в интересах мира" повысить уровень координатора по гуманитарным вопросам в рамках секретариата Организации Объединенных Наций до уровня заместителя Генерального секретаря. |
A technical expert group on the producer price index was formed under the coordination of IMF. |
Была сформирована техническая группа экспертов по индексам цен производителей, в качестве координатора которого выступает МВФ. |
New Zealand supports the United Nations in its leadership and coordination of international humanitarian action, both in preparedness and response. |
Новая Зеландия поддерживает Организацию Объединенных Наций в качестве руководителя и координатора международных гуманитарных действий как в плане готовности, так и в плане реагирования. |
However, OIOS believes that CEB plays an important system-wide coordination role for knowledge management. |
Вместе с тем УСВН считает, что КСР играет важную общесистемную роль координатора в области управления знаниями. |
In particular, they expect that ESCWA will lead the coordination of efforts in the region. |
Они, в частности, ожидают, что ЭСКЗА возьмет на себя функции координатора соответствующей деятельности в регионе. |
The Senior Project Officer has a coordination role during the start-up phase to construct UNSOA Support Base facilities at Mombasa. |
Старший сотрудник по проектам будет выполнять функции координатора на начальном этапе, во время сооружения объектов на базе снабжения ЮНСОА в Момбасе. |
The report assigns a central coordination role to ECA. |
В докладе роль центрального координатора возлагается на ЭКА. |
Under my chairmanship or coordination, five working groups have been vigorously tackling the vital questions that hold the key to strengthening the United Nations. |
Пять рабочих групп, в которых я исполнял обязанности либо Председателя, либо координатора, энергично занимались поиском путей решения жизненно важных вопросов, играющих ключевую роль в укреплении системы Организации Объединенных Наций. |
The coordination of humanitarian assistance is the responsibility of the Emergency Relief Coordinator. |
Координация доставки гуманитарной помощи является функцией Координатора чрезвычайной помощи. |
This office will provide political advice, liaison, coordination, reporting and administrative functions in support of the Special Coordinator. |
Это подразделение будет готовить рекомендации по политическим вопросам, поддерживать связь, обеспечивать координацию, готовить отчетность и осуществлять административные функции в поддержку Специального координатора. |
A key function for the humanitarian coordinator involves the coordination of the humanitarian actors' engagement with national authorities. |
Одной из ключевых функций координатора по гуманитарным вопросам является координация взаимодействия субъектов гуманитарной деятельности с национальными властями. |
The approach Statistics Sweden has chosen in its coordinating function is to encourage "soft" coordination. |
Подход, которого придерживается Статистическое управление Швеции, выполняя функции координатора, заключается в том, чтобы содействовать "мягкой" координации. |
UNRWA participated in the multilateral aid coordination mechanisms associated with the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories. |
БАПОР участвовало в деятельности многосторонних механизмов координации помощи, связанных с Канцелярией Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях. |
The coordination of humanitarian activities has also been facilitated by the continuation of weekly technical meetings and by the support and advice of the Emergency Relief Coordinator. |
Координации гуманитарной деятельности также способствовали проведение еженедельных технических совещаний и поддержка и рекомендации со стороны Координатора срочной помощи. |
The United Nation's Children's Fund continued its coordination and facilitation role as lead agency for the Operation Lifeline Sudan southern sector. |
Детский фонд Организации Объединенных Наций, являющийся ведущим учреждением операции в ее южном секторе, продолжал выполнять свои функции координатора и посредника. |
The coordination of all these organizations calls for a common system and a clear role for one institution as coordinator and supervisor. |
Координация деятельности всех этих организаций требует создания единой системы и четкого наделения одного учреждения полномочиями координатора и распорядителя. |
Since November, a Regional Humanitarian Coordinator has had overall responsibility for the coordination of United Nations humanitarian work in the region. |
Начиная с ноября, на Регионального координатора по гуманитарным вопросам возложена общая ответственность за координацию гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в этом районе. |