| Other action teams identified existing organizations to assume the coordination role. | Другие инициативные группы определили существующие организации, которые могли бы взять на себя роль координатора. |
| The Khartoum Liaison Office was established to have a representational role with the host Government and a coordination role with UNMIS. | Отделение связи в Хартуме выполняет представительские функции в отношении правительства принимающей страны и играет роль координатора с МООНВС. |
| He thus has all the authority he needs to carry out his essential role of coordination. | Таким образом, он наделен всеми необходимыми полномочиями для выполнения возложенной на него важной роли координатора. |
| It was suggested that UNEP could offer an umbrella for coordination by periodically taking stock of ongoing environmental assessment activities. | Была высказана мысль, что ЮНЕП могла бы взять на себя роль координатора периодической инвентаризации тематики и результатов текущих проектов по экологической оценке. |
| The United Nations, for its part, has played an important leadership and coordination role. | Со своей стороны, Организация Объединенных Наций играет важную роль лидера и координатора в этой работе. |
| It was responsible for the national coordination of action related to trafficking. | На этот Подкомитет возложена роль национального координатора мер по борьбе с незаконным оборотом. |
| In addition to its international coordination role for the Literacy Decade, UNESCO is making its own specific contribution to the Decade. | Помимо своей роли международного координатора Десятилетия грамотности ЮНЕСКО вносит свой собственный конкретный вклад в проведение Десятилетия. |
| Governing bodies placed strong emphasis on the need for agencies to support the central coordination role of the Department of Humanitarian Affairs. | Руководящие органы решительно выступили за необходимость того, чтобы учреждения оказывали Департаменту по гуманитарным вопросам поддержку в выполнении его центральной функции координатора. |
| Senator Evans also proposed in Cooperating for Peace elevating the coordination of humanitarian affairs within the United Nations Secretariat to Deputy-Secretary-General level. | Сенатор Эванс также предложил в исследовании "Сотрудничество в интересах мира" повысить уровень координатора по гуманитарным вопросам в рамках секретариата Организации Объединенных Наций до уровня заместителя Генерального секретаря. |
| A technical expert group on the producer price index was formed under the coordination of IMF. | Была сформирована техническая группа экспертов по индексам цен производителей, в качестве координатора которого выступает МВФ. |
| New Zealand supports the United Nations in its leadership and coordination of international humanitarian action, both in preparedness and response. | Новая Зеландия поддерживает Организацию Объединенных Наций в качестве руководителя и координатора международных гуманитарных действий как в плане готовности, так и в плане реагирования. |
| However, OIOS believes that CEB plays an important system-wide coordination role for knowledge management. | Вместе с тем УСВН считает, что КСР играет важную общесистемную роль координатора в области управления знаниями. |
| In particular, they expect that ESCWA will lead the coordination of efforts in the region. | Они, в частности, ожидают, что ЭСКЗА возьмет на себя функции координатора соответствующей деятельности в регионе. |
| The Senior Project Officer has a coordination role during the start-up phase to construct UNSOA Support Base facilities at Mombasa. | Старший сотрудник по проектам будет выполнять функции координатора на начальном этапе, во время сооружения объектов на базе снабжения ЮНСОА в Момбасе. |
| The report assigns a central coordination role to ECA. | В докладе роль центрального координатора возлагается на ЭКА. |
| Under my chairmanship or coordination, five working groups have been vigorously tackling the vital questions that hold the key to strengthening the United Nations. | Пять рабочих групп, в которых я исполнял обязанности либо Председателя, либо координатора, энергично занимались поиском путей решения жизненно важных вопросов, играющих ключевую роль в укреплении системы Организации Объединенных Наций. |
| The coordination of humanitarian assistance is the responsibility of the Emergency Relief Coordinator. | Координация доставки гуманитарной помощи является функцией Координатора чрезвычайной помощи. |
| This office will provide political advice, liaison, coordination, reporting and administrative functions in support of the Special Coordinator. | Это подразделение будет готовить рекомендации по политическим вопросам, поддерживать связь, обеспечивать координацию, готовить отчетность и осуществлять административные функции в поддержку Специального координатора. |
| A key function for the humanitarian coordinator involves the coordination of the humanitarian actors' engagement with national authorities. | Одной из ключевых функций координатора по гуманитарным вопросам является координация взаимодействия субъектов гуманитарной деятельности с национальными властями. |
| The approach Statistics Sweden has chosen in its coordinating function is to encourage "soft" coordination. | Подход, которого придерживается Статистическое управление Швеции, выполняя функции координатора, заключается в том, чтобы содействовать "мягкой" координации. |
| UNRWA participated in the multilateral aid coordination mechanisms associated with the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories. | БАПОР участвовало в деятельности многосторонних механизмов координации помощи, связанных с Канцелярией Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях. |
| The coordination of humanitarian activities has also been facilitated by the continuation of weekly technical meetings and by the support and advice of the Emergency Relief Coordinator. | Координации гуманитарной деятельности также способствовали проведение еженедельных технических совещаний и поддержка и рекомендации со стороны Координатора срочной помощи. |
| The United Nation's Children's Fund continued its coordination and facilitation role as lead agency for the Operation Lifeline Sudan southern sector. | Детский фонд Организации Объединенных Наций, являющийся ведущим учреждением операции в ее южном секторе, продолжал выполнять свои функции координатора и посредника. |
| The coordination of all these organizations calls for a common system and a clear role for one institution as coordinator and supervisor. | Координация деятельности всех этих организаций требует создания единой системы и четкого наделения одного учреждения полномочиями координатора и распорядителя. |
| Since November, a Regional Humanitarian Coordinator has had overall responsibility for the coordination of United Nations humanitarian work in the region. | Начиная с ноября, на Регионального координатора по гуманитарным вопросам возложена общая ответственность за координацию гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в этом районе. |