Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
National level coordination is essential in the implementation of the UNCCD. Существенно важное значение в деле осуществления КБОООН имеет координация на национальном уровне.
This coordination is essential to ensure greater effectiveness of international cooperation, particularly with regard to financing for development. Такая координация необходима для обеспечения большей эффективности международного сотрудничества, особенно в плане финансирования развития.
This cooperation, to be effectively harmonized, reinforced or extended needs coordination at the highest level. Для налаживания, укрепления и расширения такого сотрудничества необходима координация на самом высоком уровне.
Close coordination was established among the various international organizations providing technical assistance to the electoral process. Была обеспечена тесная координация между различными международными организациями, оказывающими техническую помощь в организации избирательного процесса.
Effective coordination is of particular importance in designing the inter-agency response to the needs of internally displaced persons. Эффективная координация имеет особое значение при разработке межучрежденческих мер по удовлетворению потребностей лиц, перемещенных внутри страны.
The recommendation underlines the important point that coordination is greatly facilitated when government representatives take convergent positions on related issues in different fora. В рекомендации подчеркивается важный момент в отношении того, что координация в значительной степени облегчается, когда представители правительств занимают схожие позиции по соответствующим вопросам на различных форумах.
Effective coordination arrangements are thus in place to ensure comprehensive reporting on the humanitarian situation. Таким образом установлена эффективная координация, обеспечивающая представление всеобъемлющей отчетности о гуманитарном положении.
It was only after the Second World War and the growth in the mobility of individuals that coordination was appreciably increased. Координация деятельности в этой области значительно активизировалась лишь после второй мировой войны благодаря повышению мобильности населения.
It was also stressed that coordination of the global, regional and national responses to HIV/AIDS remains an immense challenge. Было также подчеркнуто, что исключительно важной задачей по-прежнему является координация деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом на глобальном, региональном и национальном уровнях.
In case of emergency, coordination occurs between the customs authorities, police authorities and the air transport company. При наступлении чрезвычайной ситуации осуществляется координация между таможенными службами, полицией и авиатранспортной компанией.
Policy coordination should result in restored trade relations which will benefit both the Federation and the Republika Srpska. Координация политики должна привести к восстановлению торговых связей, от чего выиграют как Федерация, так и Республика Сербская.
This coordination has enhanced the efficiency of operations and prevented the duplication of activities. Эта координация позволяет повысить эффективность операций и предотвратить дублирование усилий.
There has been a significant increase in operational capacity, and coordination is good on the ground. Произошло значительное увеличение оперативного потенциала, и координация на местах является хорошей.
Cooperation, coordination and coherence of all the cooperating agencies' efforts remain the hallmark for achieving success. Предпосылкой успеха остаются координация, сотрудничество и согласованная деятельность всех сотрудничающих учреждений.
Competition policy is among the many topics foreseen as the subject of coordination at the MERCOSUR level. Политика в области конкуренции относится к числу тех многих тем, по которым предусматривается координация на уровне МЕРКОСУР.
The specific activities fall into three categories: coordination, harmonization and conformity assessment. Конкретные виды деятельности распределяются по трем категориям: координация, согласование и оценка соответствия.
At the same time, it needs to be stressed that coordination means more than sharing information. В то же время необходимо подчеркнуть, что координация означает нечто большее, чем обмен информацией.
The coordination should involve public participation. Координация должна осуществляться при участии общественности.
Collaboration, coordination, liaison with UN system agencies and UNDP. Сотрудничество, координация, взаимодействие с учреждениями системы ООН и ПРООН.
Effective coordination is crucial for improving the State's performance of its duty to guarantee public safety and to fight crime. Эффективная координация имеет решающее значение для более эффективного выполнения государством своих обязанностей по обеспечению общественной безопасности и по борьбе с преступностью.
Such coordination should not compromise the impartiality of the United Nations or the non-governmental nature of the organizations. Такая координация не должна подрывать принцип беспристрастности Организации Объединенных Наций или неправительственный характер деятельности неправительственных организаций.
Resource Issues 19. Inter-agency coordination entails both benefits and costs. Межучрежденческая координация связана как с выгодами, так и затратами.
Such coordination would also benefit non-governmental organizations in their relations with donors and funding agencies. Подобная координация была бы также полезна и для неправительственных организаций в их отношениях с донорами и финансирующими учреждениями.
For their successful implementation, they require strong coordination and the provision of a coherent management framework. Для их успешного осуществления требуется эффективная координация и последовательное руководство.
There have been cases where coordination of the humanitarian and development agendas has not been well integrated. Имели место случаи, в рамках которых не была обеспечена комплексная координация программ в области гуманитарной помощи и развития.