Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
The Electoral Affairs Officer (P-3), whose functions would be focused on training, planning and field coordination at the central level, would be based in Port-au-Prince. Сотрудник по вопросам выборов (С-З), в чьи обязанности будет входить обучение, планирование и координация полевых мероприятий на центральном уровне, будет работать в Порт-о-Пренсе.
Logistical support and coordination was provided in support of the visit of the Personal Envoy of the Secretary-General to the region in March 2010 in Tindouf Была представлена материально-техническая поддержка и обеспечена координация в целях содействия проведению поездки Личного посланника Генерального секретаря в регион в марте 2010 года в Тиндуфе
In particular, it describes the Special Rapporteur's coordination with United Nations and regional human rights mechanisms and outlines initiatives undertaken within four interrelated spheres of activity: promoting good practices, thematic studies, country reports and cases of alleged human rights violations. В частности, в нем описывается координация деятельности Специального докладчика с деятельностью Организации Объединенных Наций и региональных механизмов по правам человека и кратко освещаются инициативы, предпринятые в четырех взаимосвязанных сферах деятельности: пропаганда передового опыта, тематические исследования, страновые доклады и случаи предполагаемых нарушений прав человека.
Increasing regional cooperation, coordination and awareness of the importance of Sport for Development and Peace is evident in activities such as those of the Eleventh Council of Europe Conference of Ministers responsible for Sport, held in Athens from 10 to 12 December 2008. Развитие регионального сотрудничества, более тесная координация и более глубокое осознание важности использования спорта на благо развития и мира четко прослеживаются в таких мероприятиях, как одиннадцатая Конференция министров по делам спорта Совета Европы, которая состоялась в Афинах 10 - 12 декабря 2008 года.
The Committee notes that a number of government entities are involved in the implementation of the Optional Protocol, and that the coordination is not clear between the different ministries at the federal and state level. Комитет отмечает, что в осуществлении Факультативного протокола участвует целый ряд государственных учреждений, и не совсем понятно, как обеспечивается координация между различными министерствами на федеральном уровне и уровне штатов.
"institutional budget" shall cover the estimates as approved by the Executive Board related to activities and associated costs in the following categories: development effectiveness, United Nations development coordination, management and special purposes. «институциональный бюджет» включает смету, утвержденную Исполнительным советом в связи с деятельностью и сопутствующими расходами в следующих категориях: эффективность развития, координация развития Организации Объединенных Наций, управление и специальные цели.
Aid coordination is exercised notably by means of the consultative group, round-table and ad hoc meetings between governments and donors, sectoral working groups, or meetings among donors. Координация помощи обеспечивается главным образом в ходе совещаний консультативных групп, круглых столов и специальных заседаний с участием правительств и доноров, совещаний отраслевых рабочих групп или встреч доноров.
At the same time the focus is also on cross-cutting aspects, starting with education and training, social communication and public relations regarding the cadastral process, and inter-institutional coordination, among other actions. Кроме того, к числу основных направлений его деятельности, среди прочего, относятся профессиональная подготовка и обучение, информационная деятельность и связи с общественностью в контексте процесса формирования кадастра, координация межведомственной деятельности и т.д.
In this meeting, the following needs were identified for the preparation and implementation of NAPAs: teams and recruitment, institutional strengthening, language support, support and coordination, and project design. На этом совещании были определены следующие потребности в деятельности по подготовке и осуществлению НПДА: формирование групп и набор специалистов, укрепление институциональной основы, языковая поддержка, поддержка и координация, а также разработка проектов.
While efforts at developing the police should be enhanced, coordination is required in order to meet identified priorities, including developing the management and administrative capacity, specialized skills and professionalism of the national police. Усилия по формированию полиции следует наращивать, вместе с тем для выполнения намеченных приоритетных задач, включая создание управленческого и административного потенциала, специализированную подготовку и обеспечение профессионализма национальной полиции, должна быть обеспечена соответствующая координация.
(e) Policy coordination and coherence: it was important to encourage greater communication, information sharing and learning between Governments, intergovernmental organizations, business and civil society. ё) координация и согласованность политики: важно содействовать улучшению коммуникации, обмену информацией и знаниями между правительствами, межправительственными организациями, деловыми кругами и гражданским обществом.
For the case of one regional organization that is working towards the implementation of a customs union, experts considered that the analysis of needs and priorities in trade facilitation as well as the definition of negotiating positions at the WTO could benefit from close regional coordination. По мнению экспертов, в случае одной региональной организации, которая стремится к формированию таможенного союза, подспорьем в анализе потребностей и приоритетных задач в области упрощения процедур торговли и в определении переговорных позиций в рамках ВТО могла бы послужить тесная региональная координация.
Enhanced cooperation and cross-sectoral policy and programme coordination plays a crucial role in achieving sustainable forest management, especially due to the great number of instruments, institutions, programmes and processes relevant for forests. Расширение сотрудничества и координация межсекторальной политики и программ играют важнейшую роль в обеспечении устойчивого лесопользования, особенно в связи с огромным числом механизмов, учреждений, программ и процессов, связанных с лесами.
In sectors where international frameworks for the production of statistics exist, they facilitate the coordination and improvement of statistical systems and activities by identifying both gaps and areas where statistical development is needed. В тех секторах, где существуют международные концептуальные основы для подготовки статистических данных, координация и совершенствование статистических систем и мероприятий облегчаются за счет выявления как проблем, так и возможностей для развития статистического потенциала.
Vulnerable groups will be involved at all stages in the development and implementation of the Strategy (coordination with the institutional actors, dissemination of information, monitoring and review of the Strategy etc.). Группы, находящиеся в уязвимом положении, будут вовлекаться на всех этапах разработки и осуществления Стратегии (координация с институциональными субъектами, распространение информации, мониторинг и обзор Стратегии и т.д.).
The main responsibilities of the Roma County Offices are the organization, planning and coordination of activities that translate into practice the goals and tasks of the General Plan of Measures, at county level. К основным обязанностям окружных бюро по вопросам рома относятся организация, планирование и координация действий, обеспечивающих претворение в жизнь задач и целей Комплексного плана мероприятий на окружном уровне.
The other responsibilities of the Prosecution Division include supervision of the Investigation Section and Information and Evidence Service Section, and the coordination of and timely response to all requests for cooperation from the national prosecution authorities of Member States. В число других функций отдела обвинения входит надзор за работой следственной секции и секции информации и доказательств и координация своевременного реагирования на все просьбы об оказании содействия, поступающие от органов прокуратуры государств-членов.
Where monetary policy is separate from macro-prudential supervision (e.g. United Kingdom's Financial Services Authority), strong inter-agency coordination is important, to ensure coherence of macro-prudential policies with monetary policy objectives. Там, где денежно-кредитная политика отделена от макропруденциального надзора (например, в случае Управления по финансовым услугам в Соединенном Королевстве), важное значение имеет эффективная межведомственная координация для обеспечения согласованности макропруденциальной политики с целями денежно-кредитной политики.
Is there a coordination of curriculum and knowledge requirements between general education providers and institutions that provide professional training? Обеспечивается ли координация учебных программ и требований к усвоению знаний между учебными заведениями общего профиля и специализированными учебными заведениями?
(e) There are specific issues in this area at the national level but it is not clear whether international coordination would provide an added value; ё) в этой области существуют особые проблемы на национальном уровне, однако неясно, способна ли международная координация содействовать решению этих проблем;
A Programme Task Force led by Sweden and co-chaired by Italy, in cooperation with the Programme's main research centre (the Corrosion and Metals Research Institute, Stockholm), is responsible for the detailed planning and coordination of the Programme. Детальное планирование и координация осуществления программы возложены на возглавляемую Швецией целевую группу по программе, сопредседателем которой является Италия и которая ведет свою работу при поддержке главного исследовательского центра программы (Научно-исследовательский институт коррозии и металловедения, Стокгольм).
It also calls on the Government of the Central African Republic to expedite the elaboration and implementation of a national reintegration strategy for former combatants and notes that transparent funding and coordination of reintegration programmes is critical to the programmes' long-term success. Он призывает также правительство Центральноафриканской Республики ускорить разработку и осуществление национальной стратегии реинтеграции бывших комбатантов и отмечает, что прозрачное финансирование и координация программ реинтеграции имеет решающее значение для долгосрочного успеха программы.
Resources are mobilized and allocated in support of the four pillars of the plan - programme activities, effective programme implementation (development effectiveness), United Nations development coordination, and management function. Мобилизация и распределение ресурсов осуществляются в поддержку четырех основных компонентов этого плана - деятельность по программам, эффективное осуществление программ (эффективность развития), координация деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития и функция управления.
The Committee however remains concerned that national coordination of the implementation of the Convention is not sustained and regrets the lack of information on the mandate and resources available to the national and regional coordinating bodies. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что осуществляемая на национальном уровне координация деятельности по выполнению Конвенции является неустойчивой, и сожалеет об отсутствии информации о полномочиях и ресурсах, которые имеются в распоряжении национальных и региональных координационных органов.
However, none of the regional Commissions has a formal SSC focal point tasked with ensuring coordination within each Commission and with other regional organizations, neither is there a common strategy or framework for implementing SSC and TC through their work. Однако ни в одной региональной комиссии нет официального координационного пункта по СЮЮ, в задачи которого входила бы координация действий внутри соответствующей комиссии и между ней и другими региональными организациями; отсутствует также единая стратегия или рамочная основа осуществления СЮЮ и ТС в процессе их деятельности.