Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
Capacity for inter-agency and interregional information flow and coordination continues to be undertaken by UNHCR with support from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. Обмен информацией и координация на межучрежденческом и межрегиональном уровнях по-прежнему обеспечиваются УВКБ при поддержке Управления координации гуманитарной деятельности.
That coordination occurs through the Coordination Council described above. Такая координация осуществляется на уровне Координационного совета, о котором говорилось выше.
b) Coordination within National Statistical Systems (excluding regional/federal coordination) Ь) Координация в рамках национальных статистических систем (за исключением координации на региональном/федеральном уровнях)
Coordination in programme implementation has improved with the creation of programme coordination mechanisms within the United Nations country teams. После создания в составе страновых групп Организации Объединенных Наций координационных механизмов программ координация программной деятельности улучшилась.
Coordination of Eurostat scientific work on Statistical and accounting coordination in order to ensure overall consistency of results, especially legislation and methodological publications. Координация научной деятельности Евростата в области согласования статистики и отчетности в целях обеспечения полной сопоставимости результатов, особенно в сфере законодательства и методологических публикаций.
Increased coordination and implementation of joint initiatives among UNECE member states Более активная координация и осуществление совместных инициатив среди государств - членов ЕЭК ООН.
As these two streams of work progress, coordination by Member States will be critical. По мере дальнейшего осуществления работы по этим двум направлениям координация государствами-членами будет приобретать принципиально важное значение.
Crisis management and the coordination of field security operations Регулирование кризисных ситуаций и координация операций по обеспечению безопасности на местах
Such coordination can in turn reinforce the essential role that transitional justice measures play in these societies. Такая координация в свою очередь может способствовать укреплению основной роли, которую в таком обществе играют меры по обеспечению правосудия переходного периода.
In Mali, as in other conflicts and crisis situations, coordination is a sine qua non for success. В существующей в Мали ситуации, как и в других ситуациях конфликта и кризиса, координация является необходимым условием успеха.
The Congo has established a national committee responsible for follow-up to and coordination of implementation measures for resolution 1540 (2004). В Конго учрежден Национальный комитет, в обязанности которого входит контроль и координация мер по осуществлению резолюции 1540 (2004).
Global coordination is necessary to enhance the effectiveness of national policies for environmental protection, greening the economy and addressing climate change. Глобальная координация необходима для повышения эффективности национальной политики в области охраны окружающей среды, экологизации экономики и борьбы с изменением климата.
Achieving such a balanced integration requires effective policy coordination. Для достижения такой сбалансированной интеграции необходима эффективная координация политики.
International cooperation, coordination and stakeholder ownership are essential for the successful implementation and sustainability of alternative development programmes. Важнейшее значение для успешной реализации и обеспечения эффективности программ альтернативного развития имеют международное сотрудничество, координация и сопричастность заинтересованных сторон.
Such coordination should be carried out in accordance with the respective mandates of those organizations. Такая координация должна осуществляться с учетом соответствующих мандатов этих организаций.
Yet, with responsibility for youth and adult education often diffused across several ministries and national entities, coordination and harmonization remain an enduring challenge. Однако поскольку ответственность за вопросы образования молодежи и взрослых часто распределена между несколькими министерствами и национальными ведомствами, координация и согласование их усилий остаются важной и сложной задачей.
In maritime ports and airports, coordination of technical inspections with border control and Customs authorities can enhance implementation of sanctions. В морских портах и аэропортах координация проведения технических досмотров с пограничными и таможенными службами может содействовать повышению эффективности осуществления санкций.
Dedicated services were provided to the mission while close liaison and coordination activities were undertaken by management at the Regional Service Centre at Entebbe. Миссии были оказаны соответствующие услуги, а с руководством Регионального центра обслуживания в Энтеббе было налажено тесное взаимодействие и координация.
This might include, for example, coordination of relevant capacity-building activities. Сюда может относиться, например, координация соответствующих мероприятий по созданию потенциала.
Note remarks in 5.1.1; requires coordination with Joint Border Committee См. комментарии к пункту 5.1.1; требуется координация с Совместным комитетом по пограничным вопросам
The coordination of assistance provided by the international community remains the sovereign responsibility of the Somali authorities. Координация помощи международного сообщества остается суверенной сферой ответственности сомалийских властей.
The development of the notes was considered to be a good example of how United Nations inter-agency coordination can lead to tangible outcomes. Разработка записок была названа хорошим примером того, как координация между ооновскими учреждениями может приводить к осязаемым результатам.
Where such organizations provide comparable services, competition for resources increases and coordination becomes more complex. Когда такие организации предоставляют сопоставимые услуги, конкурентная борьба за ресурсы усиливается, а координация их деятельности осложняется.
The proposals could also benefit from further coordination of national stakeholders involved in youth issues and a holistic and cross-cutting approach to policy formulation. Реализации предложений могут также дополнительно способствовать координация деятельности национальных субъектов, занимающихся вопросами молодежи, и выработка комплексного и междисциплинарного подхода к разработке политики.
This challenge is even more difficult for cross-border infrastructure projects, which require coordination at the international level. Еще более остро эта проблема стоит в сфере трансграничных инфраструктурных проектов, где для ее решения требуется координация усилий на международном уровне.