Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координаторов

Примеры в контексте "Coordination - Координаторов"

Примеры: Coordination - Координаторов
Active women's and family organizations that play an advisory, executive and coordination role are a useful factor in activating implementation efforts. Активность женских и семейных организаций, которые играют роль консультантов, исполнителей и координаторов, является важным фактором активизации мер по осуществлению программ.
Several United Nations entities have seconded staff members to the Office or nominated focal points for coordination. Некоторые подразделения Организации Объединенных Наций командировали в Канцелярию своих сотрудников или назначили координаторов.
Clarity of responsibility through the assignment of coordination roles for humanitarian activity has strengthened overall United Nations leadership and responsiveness in humanitarian crises. Ясность ответственности через назначение координаторов гуманитарной деятельности содействовала укреплению общего руководства Организации Объединенных Наций и наращиванию потенциала реагирования в случае гуманитарных кризисов.
Specialist and coordination team and the supervision of affairs concerning human trafficking Создания группы специалистов и координаторов и обеспечения контроля за ситуацией в сфере торговли людьми
A specialist and coordination team against human trafficking was established in October 2009 following the adoption of the Action Plan. В октябре 2009 года после утверждения плана действий была создана группа специалистов и координаторов по борьбе с торговлей людьми.
An emergency team operates within the specialist and coordination team on human trafficking. В рамках группы специалистов и координаторов по борьбе с торговлей людьми действует подразделение быстрого реагирования.
With the establishment of integrated operational teams, the Peacekeeping Operations Support Service aligned security coordination officers to support each team. После создания комплексных оперативных групп Служба поддержки операций по поддержанию мира выделила координаторов по вопросам безопасности для поддержки каждой из групп.
Currently, efforts are under way to recruit 35 protection coordination officers, with the intention to deploy six of them, initially, early in September. В настоящее время проводится работа по набору 35 координаторов по вопросам защиты, и предполагается первоначально развернуть в начале сентября шесть таких сотрудников.
We hope that non-governmental organizations, international organizations, donors and host Governments will all be welcome at the coordination table. Мы надеемся, что неправительственные организации, международные организации, доноры и правительства стран пребывания будут желанными гостями за столом координаторов.
District-level administrations are led by district coordination officers; under them are executive district officers who are responsible for district-level line departments. Администрации на уровне областей работают под руководством областных координаторов; в их подчинении находятся исполнительные областные должностные лица, которые отвечают за соответствующие департаменты на этом уровне.
Implementing the protection of civilian mandates in a coordinated and expedient manner requires dedicated coordination and advisory functions, both at headquarters and attached to senior mission leadership. Скоординированное и оперативное осуществление задач по защите гражданских лиц требует наличия специальных координаторов и консультантов как в штабе, так и при старшем руководстве миссий.
It has invested substantially in learning programmes for staff to develop their coordination and strategic leadership skills, and in the establishment of dedicated cluster coordinator and information management positions. Оно вкладывает значительные ресурсы в разработку программ подготовки своих сотрудников для развития навыков координаторов и стратегических управленцев, а также в создание специальных должностей по координированию групповой деятельности и управлению информацией.
This programme prepares newly recruited field security coordination officers for assignment and enables them to provide more effective support to their designated official and security management team. С помощью этой программы осуществляется подготовка к назначению новых координаторов по вопросам безопасности на местах, и она позволяет им оказывать более эффективную поддержку их уполномоченным и группам по обеспечению безопасности.
The role of these focal points is to undertake liaison and facilitate coordination of the Subcommittee's engagement within the regions they serve. Роль этих координаторов должна состоять в поддержании связей и облегчении процесса координации работы Подкомитета в их соответствующих регионах.
Where advisory posts or focal points exist in different ministries, they may have the potential to promote coordination and information-sharing and joint projects. В случаях, когда должности советников или координаторов существуют в разных министерствах, такие советники или координаторы могут иметь возможности по укреплению координации, содействию обмену информацией и осуществлению совместных проектов.
National focal points are being nominated by Member States to ensure close coordination and engagement with the 10-year framework. Государства-члены находятся в процессе назначения национальных координаторов, задача которых состоит в обеспечении тесного сотрудничества и участия в контексте Десятилетних рамок.
To carry out its coordination duty, Statistics Finland has set up a network of contact persons. Для выполнения своих координационных функций Статистическое управление Финляндии создало сеть координаторов.
Methodological and coordination support of the activities of departmental coordinators is provided by the Gender Equality Unit. Методическая и координационная поддержка деятельности ведомственных координаторов обеспечивается Отделом по вопросам гендерного равенства.
In terms of humanitarian coordination, this means creating a humanitarian coordinator system that engenders and supports effective leadership in humanitarian emergencies. С точки зрения координации гуманитарной деятельности это означает создание системы координаторов по гуманитарным вопросам, которая закладывает основы и обеспечивает поддержку эффективного руководства в условиях чрезвычайных гуманитарных ситуаций.
My delegation appreciates the refining and further development of coordination procedures that are taking place, the appointment of humanitarian coordinators being one example. Моя делегация одобряет происходящее сейчас улучшение и дальнейшее развитие существующих процедур по координации, в рамках которых назначение координаторов по гуманитарной помощи представляет собой один из таких примеров.
With regard to coordination in the field, Switzerland is satisfied with the solution adopted - namely, to appoint humanitarian coordinators. Что касается координации на местах, то Швейцарию устраивает принятое решение, а именно назначение координаторов по гуманитарным вопросам.
The Commission supports the designation by IACSD of task managers as an important first step towards improving coordination. Комиссия поддерживает назначение МКУР основных координаторов в качестве важного первого шага к улучшению координации.
Central to the process of strengthening field coordination is work done to strengthen the capacity of humanitarian coordinators. Центральное значение в процессе усиления координации на местах имеет деятельность по укреплению потенциала координаторов гуманитарной деятельности.
The Australian Government considers more effective coordination, in particular a stronger Humanitarian Coordinator system, essential to improving response. Правительство Австралии считает, что усиление эффективности координации, в особенности укрепление системы координаторов по гуманитарным вопросам, имеет важное значение для совершенствования мер реагирования.
The process was time-consuming and required close coordination and goodwill on the part of the regional coordinator and the national coordinators in each region. Этот процесс требует много времени и тесной координации и приверженности со стороны регионального координатора и национальных координаторов в каждом регионе.