Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Согласование

Примеры в контексте "Coordination - Согласование"

Примеры: Coordination - Согласование
However, prior coordination with IDF facilitated some access. Вместе с тем, предварительное согласование с ИДФ способствовало обеспечению такого доступа.
Close coordination of respective activities remains vital. Четкое согласование соответствующих мероприятий по-прежнему играет крайне важную роль.
A regional strategy can be made more effective through the coordination and implementation of national strategies within a region. Согласование и осуществление национальных стратегий в том или ином регионе может повысить эффективность соответствующей региональной стратегии.
The draft Law on National Minorities was submitted for coordination to public authorities at the beginning of November 2013. В начале ноября 2013 года проект Закона о национальных меньшинствах был представлен на согласование государственным органам.
Progress could be achieved only through pragmatic coordination. Идти вперед позволит лишь прагматичное согласование.
Mention should also be made of the coordination built up since 1992 within the European Union, a source of additional safeguards. Следует также напомнить дополнительный источник гарантии - согласование, введенное с 1992 года в рамках Европейского союза.
The mandate of the recently established national poverty eradication programme included the coordination of all poverty-eradication activities in the country. Мандат разработанной недавно национальной программы ликвидации нищеты предполагает согласование всех мероприятий, проводимых в стране в целях искоренения нищеты.
We also thank Minister Plenipotentiary Carlos Duarte of Brazil for his skilful and patient coordination of the oceans draft resolution. Мы также благодарим полномочного министра Карлуша Дуарти (Бразилия) за его умелое и терпеливое согласование проекта резолюции об океане.
Such coordination would be essential in the context of mobilizing domestic and international resources for reconstruction and economic recovery. Такое согласование имело бы крайне важное значение в контексте мобилизации внутренних и международных ресурсов для целей реконструкции и восстановления экономики.
The prepared corrigenda have been submitted to the states of the Russian Federation for coordination. Подготовленные коррективы направлены на согласование в субъекты Российской Федерации.
At the country level, the internal coordination of these activities is the responsibility of national coordinators appointed by each Contracting Party. На уровне отдельно взятых стран за внутреннее согласование этих мероприятий отвечают национальные координаторы, назначаемые каждой договаривающейся стороной.
In case you pay through automated payments in billing panel coordination is not required. В случае произведения автоматизированной оплаты в Панели биллинга согласование не требуется.
In CIREFCA the donors have found a framework for regional action which has facilitated the coordination of efforts beyond political frontiers. Участвующие страны увидели в МКЦАБ структуру для региональных действий, которая облегчала согласование усилий за пределами политических границ.
The goal is the coordination of economic policy and the adoption of joint programmes of economic reforms for mandatory implementation by member States. Цель - согласование экономической политики и принятие обязательных для исполнения государствами-участниками совместных программ проведения экономических реформ.
Chapter 39 refers to the two issues of coordination and consistency among international legal instruments and mechanisms. В главе 39 речь идет о таких двух вопросах, как согласование международных правовых документов и механизмов и их взаимоувязка.
In connection with the consideration of this draft, members of Parliament have pointed out the need for coordination with industry and the NGOs. Депутаты Жогорку Кенеша для рассмотрения данного законопроекта указали на необходимость провести согласование с предпринимателями и НПО.
It is important to emphasize that France is a party to all the international instruments which provide for coordination on matters of arms exports. Важно подчеркнуть, что Франция является участницей всех международных инструментов, которые устанавливают согласование по вопросам экспорта вооружений.
The Ministry of Transport and local governments are responsible for coordination of the network of regular regional routes. Министерство транспорта и местные органы самоуправления отвечают за согласование сетей регулярных региональных маршрутов.
One of the main problems in the interaction between urban and suburban transport is the coordination of routes, time-tables and tariffs. Одной из основных проблем в плане взаимодействия между городским и пригородным транспортом является согласование маршрутов, расписания движения и тарифов.
Major challenges include coordination of energy policies between the federal and State Governments, as well as with EU. К числу основных задач относится согласование политики в области энергетики между федеральным правительством и органами власти провинций, а также с ЕС.
In the dialogue it would be logical to focus on the coordination of overall political assessments and incentives for further action. В рамках диалога логичным представляется упор на согласование общих политических оценок и импульсов по части дальнейших действий.
These activities include technical assistance, training, sponsoring of regional hydrographic commissions, and coordination of the charting of schemes to international standards. Эта деятельность включает оказание технической помощи, профессиональную подготовку, финансирование региональных гидрографических комиссий и согласование систем картирования с международными стандартами.
Another challenge before the international community is the coordination of the numerous steps that lie ahead of us. Еще одной сложной задачей, стоящей перед международным сообществом, является согласование тех многочисленных мер, которые нам предстоит принять.
It would ensure coordination and integration with existing international statistical standards on related statistical domains. Она обеспечит их согласование и интеграцию с существующими международными статистическими стандартами в соответствующих областях статистики.
Inter-regional dialogue and coordination on common priorities for the COFO agenda and the 2012-2015 MYPOW based on a compilation of RFC input. Межрегиональная консультация и согласование общих приоритетов для повестки дня КЛХ и МПР на 2012-2015 годы на основе компиляции материалов РЛХК.