Policy coordination with UNIFIL (16 meetings) |
Координация по вопросам политики с ВСООНЛ (16 совещаний) |
Inter-agency coordination in mine action has also progressed and has been increasingly integrated into mission planning. |
Межучрежденческая координация деятельности, связанной с разминированием, также получила свое развитие и все чаще становится частью планирования миссий. |
Effective coordination, however, requires sufficient qualified staff and secure and predictable material resources. |
Однако эффективная координация требует достаточно квалифицированного персонала, надежных и предсказуемых материальных ресурсов. |
It has also been emphasized that exchange of information and coordination of efforts at the regional level would effectively contribute to combating terrorism. |
В докладе особо отмечено также, что обмен информацией и координация усилий на региональном уровне будут эффективно способствовать борьбе с терроризмом. |
Field-level coordination should focus on the following key areas: |
Координация на местнои уровне должна быть ориентирована на следующие ключевые области: |
The horizontal coordination takes place in the framework of intersectoral committees and commissions. |
Горизонтальная координация осуществляется в рамках межотраслевых комитетов и комиссий. |
In the former case, coordination with other service providing entities is ensured as indicated in section III below. |
В первом случае обеспечивается координация с другими подразделениями, оказывающими услуги, как об этом говорится в разделе III ниже. |
In-house and inter-agency coordination and collaboration enhanced the impact and efficiency of support activities and should be further strengthened. |
Внутренняя и межучрежденческая координация и сотрудничество способствовали повышению результативности и эффективности вспомогательных мероприятий, и эту деятельность следует и далее укреплять. |
To provide the maximum impact, coordination and collaboration with other international and regional organizations was enhanced. |
В целях получения максимальной отдачи были укреплены координация и сотрудничество с другими международными и региональными организациями. |
As far as Europe is concerned, we must emphasize that European coordination in the fight against terrorism is proceeding consistently. |
Что касается Европы, то мы должны подчеркнуть, что координация на европейском уровне в борьбе против терроризма последовательно осуществляется. |
The evaluation highlighted the complexity of inter-agency coordination, particularly in the area of protection. |
В ходе оценки были выявлены сложности, с которыми сопряжена межучрежденческая координация, прежде всего в области защиты. |
We all need cooperation, consultation on threats and coordination of responses. |
Нам всем нужно сотрудничество, консультации по угрозам и координация ответов. |
As implied by the term, system-wide coordination extends well beyond the offices located at United Nations Headquarters. |
Как следует из самого термина, общесистемная координация распространяется далеко за пределы управлений, расположенных в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
That calls for the mobilization and coordination of our efforts. |
Для этого потребуются мобилизация и координация наших усилий. |
However, the EU believes that humanitarian coordination should not be limited to humanitarian actors alone. |
Однако ЕС считает, что координация в области гуманитарной помощи не должна ограничиваться лишь теми, кто участвует в этой деятельности. |
As I said, coordination should be inclusive rather than restricted to only some stakeholders. |
Как я сказал, координация должна носить всеобщий характер, а не ограничиваться только некоторыми участниками. |
Where such coordination becomes necessary, the national Government would be best placed to coordinate humanitarian assistance. |
В случае, если такая координация необходима, функции координирования гуманитарной помощи следует препоручить национальному правительству. |
Further resources are needed, as is better coordination in their allocation. |
Необходимы дополнительные ресурсы, а также более совершенная координация их распределения. |
There is very little coordination with the mapping activities of other agencies. |
Координация с картографической деятельностью других органов находится на очень низком уровне. |
One of his major tasks will be the coordination of all humanitarian and reconstruction efforts. |
Одной из его главных задач будет координация всех гуманитарных усилий и усилий по восстановлению. |
The exchange of information and coordination of activities has a positive repercussion on the implementation of targeted sanctions. |
Обмен информации и координация деятельности позитивно сказываются на осуществлении адресных санкций. |
Multisectoral coordination is key to combating HIV/AIDS. |
Ключевым элементом борьбы с ВИЧ/СПИДом является многосекторальная координация. |
Committed leadership, multisectoral approaches, partnerships, coordination and scaled-up efforts are all essential elements of an effective response. |
Основными элементами эффективных ответных мер являются целенаправленное руководство, многосекторальные подходы, партнерство, координация и широкомасштабные усилия. |
International services statistics coordination and strategy (OECD) |
Международная координация и стратегия в сфере статистики услуг (ОЭСР) |
It noted that inter-agency coordination has become more transparent and has contributed to enhanced dialogue with Member States. |
Он отметил, что межучрежденческая координация стала более транспарентной и способствовала улучшению диалога между государствами-членами. |