| There is also coordination with ECOWAS in the Department of Peacekeeping Operations here in New York. | Также осуществляется координация усилий ЭКОВАС с деятельностью Департамента операций по поддержанию мира в Нью-Йорке. |
| Local inter-institutional coordination for carrying out literacy programmes was established between the Ministry of Education and 50 governmental and non-governmental organizations. | На местном уровне обеспечивается межведомственная координация усилий министерства образования и 50 государственных и неправительственных организаций в целях разработки программ ликвидации неграмотности. |
| The second theme is that of coordination with other actors. | Второй аспект - это координация работы с другими действующими лицами. |
| One aspect which remained important was coordination with other bodies concerned with private law. | Одним из важнейших аспектов остается координация действий с другими организациями, занимающимися вопросами частного права. |
| Of the remaining issues, the dominant themes were harmonization of data and trade facilitation promotion and coordination. | В числе остальных вопросов фигурируют в основном согласование данных и поощрение и координация деятельности по упрощению процедур торговли. |
| The main guidelines of that policy are coordination, decentralization, integration, partnership and a multisectoral approach. | Основные составляющие программы - это координация, децентрализация, интеграция, партнерство и многосекторальный подход. |
| In addition, coordination and consistency with other existing processes such as the New Partnership for Africa's Development are also important. | Кроме того, большое значение имеют также координация и согласование с другими существующими процессами, такими, как Новое партнерство в интересах развития Африки. |
| Aid coordination, the speaker noted, should be a gradual process, without imposing views on developing countries. | Оратор отметил, что координация помощи должна восприниматься как постепенный процесс, исключающий навязывание мнений развивающимся странам. |
| Inter-agency coordination in the ICT area has been identified for priority attention by the Committee. | Приоритетное место в работе Комитета должна занять межучрежденческая координация в области ИКТ. |
| It has increased the coordination and the better deployment of peacekeeping operations. | Повысилась координация и усовершенствовалось развертывание операций по поддержанию мира. |
| Fire is a theme well developed in Latin America and minimum coordination through the network will maximize possible results. | Противопожарные мероприятия хорошо отработаны в Латинской Америке, при этом минимальная координация с помощью этой сети позволит добиваться максимально возможных результатов. |
| It will need additional resources and better coordination to address the challenges this report so eloquently identifies. | Ей потребуются дополнительные ресурсы и лучшая координация для решения тех проблем, которые столь красноречиво описаны в этом докладе. |
| For example, the coordination of the collection and processing of information is still inadequate. | Так, по-прежнему не соответствует предъявляемым требованиям координация сбора и обработки информации. |
| Adequate coordination at all levels and between all stakeholders was especially important for the advancement of women. | Достаточная координация на всех уровнях и между всеми участниками является особо важной для улучшения положения женщин. |
| Here again, coordination of efforts on a regional level at least has the potential to make significant inroads into this continuing widespread syndrome. | И здесь также координация усилий на региональном уровне способна по меньшей мере существенно обуздать этот по-прежнему широко распространенный синдром. |
| Consultation and coordination on the development of integrated strategies and action plans are increasingly taking place, together with other relevant partners. | В сотрудничестве с другими соответствующими партнерами расширяются консультации и координация по вопросам разработки комплексных стратегий и планов действий. |
| Effective coordination will be of great importance to ensure transparency and the intended results in suppressing the financing of terrorism. | Эффективная координация будет иметь большое значение с точки зрения обеспечения транспарентности и достижения желаемых результатов в пресечении финансирования терроризма. |
| However, we understand that such coordination will be pursued within the respective mandates of the Committee and other United Nations structures. | Вместе с тем мы понимаем, что подобная координация будет осуществляться в рамках соответствующих мандатов, утвержденных Комитетом и другими структурами Организации Объединенных Наций. |
| These consultations are directed towards an exchange of information on and coordination of promotional activities for the tenth anniversary. | Целями этих консультативных совещаний являются обмен информацией и координация пропагандистской деятельности при подготовке к десятой годовщине. |
| The evaluation of reports, coordination and expert needs assessments are all critical activities. | Оценка докладов, координация и оценка экспертных потребностей - все это важнейшие виды деятельности. |
| The planning and coordination of disarmament, demobilization, reintegration and rehabilitation remain particularly problematic. | Планирование и координация действий по разоружению, демобилизации, реинтеграции и реабилитации по-прежнему сопряжены с особыми проблемами. |
| This coordination will include direct communication with countries, organisation of possible meetings, reviewing and commenting country reports. | Координация этой деятельности предполагает поддержание прямых контактов со странами, организацию возможных совещаний, рассмотрение национальных сообщений и подготовку по ним замечаний. |
| The implementation of these proposed programmes requires closer coordination of the relevant State bodies as well as financial support from foreign donors. | Для реализации этих программных документов требуется более тщательная координация действий соответствующих государственных органов и финансовой поддержки зарубежных доноров. |
| In the same context, coordination with the Department of Public Information was strengthened. | В том же контексте была улучшена координация деятельности с Департаментом общественной информации. |
| Donor coordination is a constant theme of Economic and Social Council deliberations. | Координация деятельности доноров является постоянным предметом обсуждений в Экономическом и Социальном Совете. |