Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
b) More effective policy guidance and coordination by the Economic and Social Council vis-à-vis the work of its functional commissions; Ь) улучшатся направление и координация политики со стороны Экономического и Социального Совета в отношении работы его функциональных комиссий;
Inter-agency benchmarking and coordination was informal and did not result in consistent system-wide methods for developing and sharing reporting tools, materials or rosters of training providers at all appropriate geographical levels. Межведомственная аттестация и координация носили неформальный характер и не привели в итоге к созданию последовательной общесистемной методики разработки и совместного использования механизмов отчетности, материалов или реестров поставщиков услуг в области профессиональной подготовки персонала, пригодной к использованию в отделениях Организации в разных регионах мира.
Assistance was provided to the injured in facilitating contacts with their families as well as coordination with the United Nations headquarters in Baghdad on other support arrangements. Оказывалась помощь пострадавшим в организации связи с их семьями, а также осуществлялась координация со штаб-квартирой Организации Объединенных Наций в Багдаде по другим мерам в области оказания поддержки.
The coordination and integration of efforts within the Office of Mission Support on this matter was, however, in progress at the time of the audit. Во время проведения ревизии осуществлялась координация и обеспечивалось тесное взаимодействие в Управлении поддержки миссий.
With regard to peace-building, coordination with the Economic and Social Council ad hoc Group for African countries emerging from conflicts is crucial. В области миростроительства огромное значение имеет координация усилий со Специальной консультативной группой Экономического и Социального Совета по проблемам африканских стран, переживших конфликты.
It is, therefore, recommended that coordination in the field be strengthened under the United Nations country team, with UNICEF providing the necessary expertise. Поэтому рекомендуется, чтобы координация на местах укреплялась под эгидой страновой группы Организации Объединенных Наций, а ЮНИСЕФ предоставлял необходимый экспертный опыт.
Activities not classified by field: coordination and integration of statistical programmes Мероприятия, не отнесенные к конкретным областям: координация и согласование статистических программ
Hence, the integration and coordination of implementation and follow-up of conference outcomes have been a recurring theme in the pursuit of development goals. По этой причине постоянной темой в рамках усилий по достижению целей в области развития являются интеграция и координация имплементационной деятельности и последующих мер по итогам конференций.
Production of materials and coordination of landmine safety briefings in mission areas Подготовка соответствующих материалов и координация брифингов по вопросам минной безопасности в районах деятельности миссий
The coordination of operational and logistical activities as well as provision Координация оперативной деятельности и материально-технического обеспечения, а также обеспечение руководства
Examples of such activities include intra-Secretariat and system-wide coordination and consultation, good offices, fact-finding missions, advisory services and field projects. Примерами такой деятельности могут служить внутрисекретариатская и общесистемная координация и консультации, добрые услуги, миссии по установлению фактов, консультативные услуги и проекты на местах.
Should the General Assembly adopt the proposal, as of the biennium 2006-2007, the financial resources for UNAT would be reflected under Section 1, Overall policy-making, direction and coordination. Если Генеральная Ассамблея согласится с этим предложением, то, начиная с двухгодичного периода 2006 - 2007 годов, финансовые ресурсы для Административного трибунала ООН будут проводиться по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация».
Overall coordination of international humanitarian activities is carried out through the Secretary-General's Humanitarian Envoy for the Crisis in Côte d'Ivoire, Carolyn McAskie. Общая координация международной гуманитарной деятельности осуществляется через Специального посланника Генерального секретаря по гуманитарным вопросам в связи с кризисом в Кот-д'Ивуаре Каролин Макаски.
Political will, early coordination of responses and international solidarity were identified as being crucial to the eventual resolution of such situations. Политическая воля, координация ответных действий на самом раннем этапе и международная солидарность назывались в качестве решающих факторов последующего урегулирования таких ситуаций.
A new client-oriented focus, greater system-wide coordination and a culture of evaluation lie at the heart of the new strategic direction it has taken. Главными элементами нового стратегического направления деятельности, которого он стал придерживаться, являются новая целенаправленная деятельность, ориентированная на клиента, более широкая общесистемная координация и культура оценки.
The coordination of the international struggle against terrorism must be assigned to an independent, professional and permanent organ located at the centre of this Organization. Координация международной борьбы с терроризмом должна быть поручена независимому, профессиональному и постоянному органу, занимающему одно из центральных мест в нашей Организации.
Several management functions report directly to the Office of the Director-General, including strategic direction, management and coordination, communication and public information, and internal oversight. Некоторые управленческие функции подотчетны непосредственно Канцелярии Генерального директора, в том числе стратегическое руководство, управление и координация, связь и общественная информация, а также внутренний надзор.
In that context, the European Union would like to stress the continuing importance of donor coordination in order to make the best use of resources. В этом контексте Европейский союз хотел бы подчеркнуть, что координация среди доноров в целях максимально эффективного использования ресурсов не потеряла своей значимости.
The breadth of NEPAD's plans and the implicit coordination and commitment that will be necessary are clear indications of Africa's seriousness of purpose. Масштабы планов НЕПАД и их очевидная координация и необходимая приверженность делу их реализации являются ясными свидетельствами серьезности целей, поставленных Африкой.
Increased coordination with other related activities and programmes was also essential in order to avoid overlaps, for example as regards the various reporting and monitoring requirements. Для того чтобы избежать накладок в работе, например в части различных требований, касающихся представления отчетности и мониторинга, необходима также координация с другими смежными видами деятельности и программами.
The coordination of South-South cooperation should be focused more on catalysing and monitoring South-South efforts to meet the Millennium Development Goals. Координация сотрудничества по линии Юг-Юг должна быть в большей мере быть посвящена рассмотрению вопросов активизации и мониторинга усилий по линии Юг-Юг для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Humanitarian action is a critical element of the work of the United Nations, and humanitarian coordination has become a lynchpin in helping it to succeed. Гуманитарная деятельность является важнейшим элементом работы Организации Объединенных Наций, а координация гуманитарной деятельности стала основой для обеспечения ее успеха.
Donor coordination in the implementation of the BPOA to include all relevant international institutions Координация усилий доноров в процессе осуществления Барбадосского плана действий с охватом всех соответствующих международных учреждений.
Despite the achievements of individual libraries, the survey revealed that United Nations libraries have been operating independently, with limited coordination or common direction. Несмотря на успехи отдельных библиотек, результаты обследования показали, что библиотеки Организации Объединенных Наций функционировали независимо друг от друга, при этом координация их работы или общие направления их деятельности носили ограниченный характер.
The study will take into account the linkages among the three levels where coordination takes place, namely the regional, subregional and country levels. В исследовании будут учитываться связи между тремя уровнями, на которых осуществляется координация, а именно региональным, субрегиональным и страновым уровнями.