Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
However, the Committee shares the State party's concern that coordination of policies and services for children is still insufficient. В то же время, Комитет разделяет обеспокоенность государства-участника тем, что координация политики и деятельности в интересах детей по-прежнему представляется недостаточной.
Closer coordination with regional organizations and NGOs could also help ease the Council's burden. Более тесная координация с региональными и неправительственными организациями может также помочь облегчить лежащее на Совете бремя.
Issues discussed included military coordination in addressing cross-border activities that have caused and continue to foster conflicts in the subregion. Среди обсуждавшихся вопросов были военная координация в отношении трансграничной деятельности, которая вызвала и продолжает разжигать конфликты в субрегионе.
Greater coordination with national Governments and regional institutions would be instrumental in forging appropriate partnerships at the global level that would effectively address the multidimensional aspects of globalization. Более широкая координация действий с национальными правительствами и региональными учреждениями будет иметь огромное значение для создания на глобальном уровне надлежащих партнерств, в рамках которых можно будет эффективно решать разнообразные аспекты глобализации.
UNICEF coordination and collaboration with other United Nations and international agencies, particularly UNRWA, and local NGOs have resulted in avoiding overlap of activities. Координация усилий и взаимодействие ЮНИСЕФ с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и международными организациями, особенно БАПОР, и местными НПО позволили избежать параллелизма в работе.
Achieving equitable and efficient allocation will require more effective inter-sectoral coordination, greater stakeholder participation, realigned economic incentives and strengthened capacity for decentralized water resources management. Для обеспечения справедливого и эффективного распределения нужны будут более эффективная межсекторальная координация, более активное участие заинтересованных сторон, скорректированные экономические стимулы и более сильный потенциал в плане децентрализованного управления водными ресурсами.
The coordination and the harmonization of the fight against terrorism at international level must be coupled with adequate efforts at the national level. Координация и гармонизация борьбы с терроризмом на международном уровне должна сопровождаться адекватными усилиями на национальных уровнях.
Regional and international coordination in reform efforts В. Координация проведения реформ на региональном и международном
The coordination proposed is now starting to improve through IMTFs, which in the case of DPKO-led missions are chaired by the IOT team leader. Предложенная координация в настоящее время начинает улучшаться благодаря КЦГМ, которые в случае возглавляемых ДОПМ миссий возглавляются руководителем КОГ.
Global policy coordination would help to overcome this problem. Глобальная координация на политическом уровне способствовала бы преодолению этой проблемы.
This coordination is intended to promote the development of common ICT approaches and solutions for the benefit of the entire United Nations system. Такая координация имеет целью содействие разработке общих подходов и решений в сфере ИКТ в интересах всей системы Организации Объединенных Наций.
Relief coordination; protection and support services Координация чрезвычайной помощи; услуги по охране и поддержке
Necessary coordination is ongoing to avoid quick-impact projects where United Nations agencies are undertaking humanitarian or development activities. Чтобы проекты с быстрой отдачей не осуществлялись там, где учреждения Организации Объединенных Наций проводят свою гуманитарную деятельность или деятельность в целях развития, всегда обеспечивается необходимая координация.
Such coordination is effected through bilateral and multilateral meetings and the sharing of correspondence reports and proposals appropriately. Такая координация обеспечивается путем проведения двусторонних и многосторонних совещаний и обмена соответствующими докладами и предложениями.
Closer coordination and the co-location of recruitment functions are expected to expedite the recruitment process. Ожидается, что более тесная координация и объединение функций по набору персонала позволят ускорить процесс набора.
In this regard, strategic communications and coordination are crucial for the coherence and success of such efforts. В этой связи критически важное значение имеют стратегические коммуникации и координация для обеспечения согласованности и успеха таких усилий.
Critical incident stress management response coordination from Headquarters and services to staff and families: Осуществляемая на уровне Центральных учреждений координация мер реагирования, принимаемых в целях профилактики стрессов в критических ситуациях, и предоставление услуг сотрудникам и их иждивенцам:
Close coordination was needed among programme managers and senior staff in order to ensure greater success. Необходима тесная координация между управляю-щими программами и старшими сотрудниками для достижения более успешных результатов.
Aid coordination was also in need of improvement. Координация помощи также нуждается в улучшении.
Poor donor coordination has contributed to degradation of service delivery. Ухудшению обслуживания способствует недостаточная координация усилий доноров.
Donor coordination with Governments in devising such standards is highly desirable. Весьма желательным является также координация деятельности доноров и правительства при разработке таких стандартов.
Additional donor financial resources are needed, as is closer donor coordination. Потребуются дополнительные финансовые ресурсы доноров, а также более тесная координация действий между донорами.
On shared policy issues, coordination is under way between Umoja and other Secretariat initiatives to ensure alignment. По общим вопросам политики осуществляется координация между «Умоджей» и другими осуществляемыми в рамках Секретариата инициативами в целях обеспечения их согласованности.
This requires global coordination of various ICT organizations to introduce this function. Для выполнения этой функции необходима глобальная координация действий различных организаций по ИКТ.
The evidence outlined above shows that, despite its many achievements, regional coordination for UNCCD implementation is far from satisfactory. Приведенные выше сведения показывают, что, несмотря на многочисленные достижения, региональная координация деятельности по осуществлению КБОООН является далеко не удовлетворительной.