Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
The subsidiary bodies responsible for coordination, administrative questions and budgetary matters should be consolidated with a view to reducing duplication of effort and administrative costs. По мнению Канады, следовало бы объединить вспомогательные органы, которым поручена координация и решение административных и бюджетных вопросов, с тем чтобы сократить дублирование функций и снизить административные расходы.
In today's world of complex and dynamic international relations, such coordination is especially necessary. В сегодняшнем мире, характеризующимся сложными и динамичными международными отношениями, такая координация особенно важна.
The Committee considers that such coordination would enable the peoples concerned to derive the maximum benefit from those programmes. Комитет считает, что такая координация позволит этим народам извлечь максимальную пользу в результате осуществления этих программ.
International coordination of such efforts is important in order to avoid a proliferation of unrelated initiatives. Большое значение имеет международная координация этих усилий с целью избежать распространения побочных инициатив.
Effective coordination must be a permanent goal, not merely a point of departure. Эффективная координация должна быть постоянной целью, а не только отправной точкой.
The Committee noted that a considerable amount of coordination existed among agencies in dealing with specific topics and sectoral programmes. Комитет отметил, что между учреждениями осуществляется широкомасштабная координация в рамках деятельности по конкретным темам и секторальным программам.
Economic policy coordination, particularly in a regional context, needs proper forum for discussion and exchange of views. Координация экономической политики, особенно в региональном контексте, нуждается в надлежащем форуме для обсуждения и обмена мнениями.
Further coordination and integration of audio-visual services would enhance comprehensiveness of the material delivered to the users. Дальнейшая координация и интеграция аудиовизуальных служб сделали бы всеобъемлющими материалы, предоставляемые потребителям.
Of those countries responding, almost all indicated that such coordination does take place, generally either through inter-ministerial groups or in line ministries. Почти все ответившие страны указали, что подобная координация действительно имеет место, как правило либо через межминистерские группы, либо в рамках отраслевых министерств.
These areas are underfunded at the national level and coordination of activities at the international level is inadequate. В этих областях ощущается нехватка финансовых средств на национальном уровне, а также неадекватная координация соответствующей деятельности в международном масштабе.
She emphasized the priorities of coordination, harmonization of policies, mutual administrative support, and information- sharing among the co-sponsors and UNAIDS. Она сделала акцент на таких приоритетных задачах, как координация, согласование стратегий, взаимная административная поддержка и обмен информацией между соучредителями и Программой по ВИЧ/СПИДу.
Good coordination and positive inputs had contributed to the peace process. Эффективная координация и позитивный вклад способствовали мирному процессу.
C. Donor coordination in NFP implementation С. Координация между донорами в процессе осуществления НПЛ
She wondered, however, whether the necessary coordination was taking place to avoid duplication and overlapping. Оратор, однако, интересуется, осуществляется ли необходимая координация деятельности в целях предотвращения дублирования и параллелизма.
He also stated that coordination would be increased. Он также заявил, что будет расширена координация деятельности.
Systematic coordination with NGOs, who are both donors to Afghanistan and implementing agencies for United Nations programmes, has resulted in several productive partnerships. Систематическая координация с НПО, которые являются как донорами Афганистана, так и агентствами по претворению в жизнь программ Организации Объединенных Наций воплотилась в нескольких продуктивных партнерствах.
A coordination and review of the activities undertaken by the organizations of the United Nations system took place within ACC. Координация и обзор мероприятий, проводимых организациями системы Организации Объединенных Наций, осуществлялись в рамках АКК.
Programme preparation and coordination, and Professor of International Law. Разработка и координация программ и преподавание вопросов международного права.
The coordination of the effect-oriented activities was further strengthened and the collaboration between the programmes became even more effective. Была усилена координация ориентированной на воздействие деятельности, в результате чего сотрудничество между программами стало более эффективным.
Local ownership, coordination of international efforts and harmonization of procedures are all essential for results. Для достижения результатов необходимы местное участие, координация международных усилий и гармонизация процедур.
Crucial coordination and in-country logistical support for OHCHR's projects are traditionally provided by UNDP through its network of field offices. Необходимая координация и материально-техническая поддержка проектов УВКПЧ на уровне стран традиционно обеспечиваются ПРООН через сеть ее отделений на местах.
The programme will consist of a management and coordination subprogramme and one or more substantive subprogrammes corresponding to the ad hoc activities under way. Программа будет включать в себя подпрограмму "Управление и координация" и еще одну или несколько основных подпрограмм, соответствующих осуществляемым в настоящее время специальным видам деятельности.
A close link and coordination is being maintained in the process of implementing the United Nations Conventions on desertification, climate change and biodiversity. В процессе выполнения конвенций ООН по опустыниванию, изменению климата и биоразнообразию поддерживаются тесные связи и обеспечивается постоянная координация.
Often coordination becomes even more difficult where many governmental bodies are involved in urban growth. Весьма часто координация становится еще более сложным вопросом, когда в процессе развития городского хозяйства участвует много правительственных органов.
The mechanisms to ensure cooperation and support to all local authorities (vertical integration and horizontal coordination) are more important than scale. Механизмы обеспечения сотрудничества и поддержки всем органам местного управления (вертикальная интеграция и горизонтальная координация) более важны, чем масштабы.