Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
In that regard, regulation, implementation, governance, coordination and information sharing were identified as the areas for which major gaps existed. В этой связи в качестве областей, в которых существуют главные недостатки, были названы регулирование, осуществление, управление, координация и обмен информацией.
However, coordination at GCC level on the accession matter entails building capacity and amending national legislations. Вместе с тем координация на уровне СССЗ по вопросам присоединения связана с укреплением потенциала и внесением поправок в национальное законодательство.
Close coordination would help to prevent overlap and duplication of efforts. Тесная координация поможет предотвратить параллелизм и дублирование усилий.
The coordination of communication and exchange of information is essential to effective disaster response. Координация связи и обмен информацией играют решающую роль в обеспечении эффективного реагирования на бедствия.
Humanitarian coordination should take place first and foremost in the field. Координация гуманитарной деятельности должна в первую очередь осуществляться на местах.
Developing a coherent approach to national capacity development requires good coordination with other United Nations actors, with bilateral donors and the multilateral banks. Для разработки сбалансированного подхода к развитию национального потенциала требуется эффективная координация действий с другими структурами Организации Объединенных Наций, двусторонними донорами и многосторонними банками.
Domestic and international coordination was considered an important area for further development. Важным направлением дальнейшего развития была признана координация деятельности на национальном и международном уровнях.
The Inspectors noted that donor coordination has been a serious challenge for effective mine action in the past. Инспекторы отметили, что в прошлом координация донорской деятельности была серьезной проблемой, затруднявшей эффективные действия в области разминирования.
Still, legislation was not regularly enforced and coordination had proven to be insufficient. Вместе с тем в стране по-прежнему не обеспечивается систематическое применение законодательства и недостаточно налажена координация.
First, the lack of coordination and support among government institutions. Во-первых, отсутствуют координация усилий и взаимопомощь между правительственными учреждениями.
A specific concern regards coordination with Regional Economic Integration Organizations with normative powers in the field of commercial law. Отдельную озабоченность вызывает координация с региональными организациями экономической интеграции, обладающими нормотворческими полномочиями в области коммерческого права.
Better coordination across mechanisms would facilitate engagement with United Nations country teams and enhance their ability to follow up on recommendations. Более эффективная координация между механизмами облегчила бы взаимодействие со страновыми группами Организации Объединенных Наций и расширила бы их возможности в плане принятия последующих мер в связи с рекомендациями.
National, regional and international coordination were essential for combating the shameful practices of trafficking in women and girls and violence against women and girls with disabilities. Координация на национальном, региональном и международном уровнях имеет важное значение для борьбы с позорной практикой торговли женщинами и девочками и насилием в отношении женщин и девочек с ограниченными возможностями.
The project includes support and funding for exchanges with countries from the global South where aid information and coordination are more advanced. Указанный проект включает поддержку и финансирование обменов со странами мирового Юга, в которых информирование о предоставляемой помощи и координация находятся на продвинутом уровне.
Lack of coordination generates risks of duplication and high transaction costs for recipient governments. Неэффективная координация порождает риски дублирования и высокие операционные издержки для правительств стран - получателей помощи.
A number of revisions were proposed with respect to "procedural coordination". Применительно к термину "процедурная координация" был предложен ряд изменений.
The goal is to ensure that the coordination of assistance is carried out effectively and with surgical precision. Цель заключается в обеспечении того, чтобы координация оказания помощи была эффективной и максимально четкой.
We believe that, under United Nations auspices, comprehensive monitoring and coordination of the implementation of the Compact will continue. Исходим из того, что под эгидой Организации Объединенных Наций будут продолжены всеобъемлющий мониторинг и координация выполнения Соглашения.
It had been suggested that greater systemic coherence and improved macroeconomic policy coordination would foster a more stable global economic environment. Прозвучало мнение, что более глубокая системная согласованность и более тесная координация макроэкономической политики будут содействовать упрочению более устойчивой глобальной экономической конъюнктуры.
A representative of UNODC noted that the coordination of initiatives was a crucial element of the mandate of the Conference. Представитель ЮНОДК отметил, что координация инициатив является важнейшим элементом мандата Конференции.
Subtotal (mine-action coordination) Grand total Итого (координация деятельности, связанной с разминированием)
Close coordination with the PCU would be important. Будет важна тесная координация с ПКП.
Such coordination, when properly planned and implemented, could strengthen the common goal of the missions and that of the Organization. Такая координация в случае надлежащего планирования и осуществления могла бы содействовать достижению общих целей миссий и Организации.
Cooperation, coordination and consultation in peace operations Сотрудничество, координация и консультативная помощь при осуществлении миротворческих операций
There will be close coordination with OHCHR on capacity development of human rights organizations. Будет налажена тесная координация с УВКПЧ в целях укрепления потенциала правозащитных организаций.