Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
ESCWA has attempted to relate activities under the category "international cooperation and inter-agency coordination" to its programmed activities. ЭСКЗА предприняла попытку увязать мероприятия, осуществляемые по компоненту «Международное сотрудничество и межучрежденческая координация», с ее программными мероприятиями.
For example, coordination, streamlining personnel processes and monitoring of delegated authority are functions that can be performed more efficiently in an automated environment. Например, координация, рационализация кадровых процессов и контроль за делегированием полномочий являются функциями, которые могут выполняться более эффективно в рамках автоматизированных процессов.
Continued bilateral coordination will be one way to ensure that disengagement proceeds successfully and contributes to the momentum for peace. Продолжающаяся координация на двустороннем уровне станет одним из средств обеспечения успеха процесса разъединения и содействия сохранению динамики мирного процесса.
We believe that such coordination can be most useful in containing conflict and strife. Мы считаем, что подобная координация играет крайне важную роль в сдерживании конфликтов и споров.
Greater efforts were also made to include such areas as partnerships, linkages, networks, stakeholder involvement, integrated planning and inter-organizational coordination. Более активные усилия прилагались также для того, чтобы охватить такие области, как партнерства, связи, сети, участие заинтересованных лиц, комплексное планирование и межорганизационная координация.
However, coordination has a cost. Тем не менее координация имеет свои издержки.
Human rights activities are subject to system-wide coordination within the overall management system of the Organization. Общесистемная координация охватывает деятельность в области прав человека в рамках системы общего управления Организацией.
That coordination will build on local best practices and obviate the need to reinvent the wheel. Такая координация будет основываться на местном передовом опыте, что избавит нас от необходимости заново изобретать колесо.
The coordination of policies and programmes of various institutions and instruments would be essential in any of the two options identified. В любом из этих двух вариантов координация политики и программ, проводимых по линии различных организаций и документов, будет иметь решающее значение.
Transparency, proper coordination and accountability are crucial for achieving better and faster results. Транспарентность, надлежащая координация и подотчетность имеют принципиальное значение для скорейшего достижения максимально высоких результатов.
With regard to rapid-response capacity, the Committee trusts that there will be coordination and information-sharing with regional and country offices. Что касается потенциала в области быстрого реагирования, то Комитет надеется на то, что будет обеспечена координация и обмен информацией с региональными и страновыми отделениями.
The success of efforts to achieve forest conservation will be enhanced with effective cross-sectoral support and coordination. Успеху усилий в деле сохранения лесов будут способствовать эффективная межсекторальная взаимоподдержка и координация.
Some respondents to the survey believed that this coordination and synergy could be accomplished most effectively through national forest programmes. По мнению некоторых охваченных обследованием респондентов, эта координация и синергия могли бы быть достигнуты наиболее эффективно в рамках национальных программ в области лесных ресурсов.
Cooperation, coordination and partnership among countries and between countries and organizations would assist capacity-building. Наращиванию потенциала могли бы способствовать сотрудничество, координация и партнерство как между самими странами, так и между странами и организациями.
In summary, coordination and partnerships are still the key to improving the effectiveness of ODA. Кратко говоря, координация и партнерство по-прежнему являются залогом повышения эффективности ОПР.
Better donor coordination and sustained long-term donor commitment would improve this situation. Улучшить ситуацию могли бы более тесная координация организаций-доноров и взятие ими устойчивых долгосрочных обязательств.
However, the main principal function in this example is coordination, and the other principal functions play subsidiary roles. Однако в этом случае главной основной функцией является координация, а другие основные функции выполняют вспомогательную роль.
Effective coordination requires agreement and common understanding among organizations and instruments to undertake collaborative action on a common programme. Эффективная координация требует, чтобы между организациями и механизмами существовало согласие и общее понимание по вопросам сотрудничества в рамках общей программы.
The need for field-level coordination is of paramount importance. Огромное значение имеет координация деятельности на местах.
Thirdly, coordination with other Council bodies dealing with terrorism continues to expand. В-третьих, постоянно расширяется координация усилий с другими органами Совета, занимающимися проблемой терроризма.
Improved coordination and dissemination of information between the rapporteurs are essential. Весьма важными являются более эффективная координация и распространение информации между докладчиками.
These various strands of work could benefit from increased awareness of other related strands, and from improved coordination. Более широкая информированность о других смежных аспектах работы и более тесная координация усилий могут способствовать повышению эффективности различных направлений этой деятельности.
This form of coordination is aiming at improving efficiency and enhancing the quality of statistical products and operations. Подобного рода координация направлена на повышение уровня экономической эффективности и качества статистической продукции и операций.
Clear work distribution and coordination are the prerequisites of successful work at national level. Четкое распределение работы и координация являются предварительными условиями успешной работы на национальном уровне.
It was essential to strengthen basic aspects of the Programme such as the provision of practical assistance to States, coordination and international cooperation. Необходимо укреплять такие базовые аспекты Программы, как предоставление практической помощи государствам, координация и международное сотрудничество.