Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
Second, it established the national malaria control programme, which is responsible for the formulation of malaria control policies, plans and guidelines; coordination and control of programmes; monitoring and evaluation of programme activities; and coordination of technical assistance and research. Во-вторых, правительство учредило Национальную программу контроля борьбы с малярией, целью которой является выработка стратегий, планов и руководящих указаний по борьбе с малярией; координация и контроль программ; наблюдение и оценка за осуществлением программ, и координация технической помощи и исследований.
However, despite this far-reaching engagement, the coordination and planning of integrated technical assistance remains a real challenge in Indonesia, with a lack of coordination as much among donors as among recipient agencies. Однако, несмотря на это масштабное обязательство, координация и планирование комплексной технической помощи остается реальной проблемой в Индонезии, где координация отсутствует как среди доноров, так и среди ведомств, получающих такую помощь.
She said that coordination with other United Nations bodies, with Governments and with civil society was well developed and effective, but there was a need for more joint programming and more coordination with agencies outside the United Nations system. Она сказала, что хорошо отлажена и эффективна координация деятельности с другими органами системы Организации Объединенных Наций, правительствами и гражданским обществом, но при этом есть необходимость обеспечить большую степень совместного программирования и координации деятельности с учреждениями, не входящими в систему Организации Объединенных Наций.
The coordination of oversight activities was also enhanced through the participation of the Office of Internal Oversight Services in the tripartite oversight coordination meetings in New York and Geneva, including participation in working groups on substantive oversight issues comprising United Nations funds and programmes. Координация деятельности по надзору улучшилась также благодаря участию Управления служб внутреннего надзора в трехсторонних координационных совещаниях по надзору в Нью-Йорке и Женеве, включая участие в рабочих группах по основным вопросам надзора, включая фонды и программы.
In creating PCF the key aim was to concentrate the management of all field operations, to manage the decentralization process and to improve coordination with respect to the three central functions: field coordination and management, funds mobilization and the global forum function. При создании КПМ главная цель состояла в том, чтобы сосре-доточить управление всеми операциями на мес-тах, обеспечить руководство процессом децен-трализации и улучшить координацию выполне-ния трех ключевых функций: координация и управление деятельностью на местах, мобилиза-ция средств и функция глобального форума.
He also noted that while the resident coordinator had overall responsibility for the coordination of United Nations activities, coordination was shared among the relevant United Nations organizations based in the country. Оратор отметил также, что, хотя координатор-резидент несет общую ответственность за координацию деятельности Организации Объединенных Наций, координация осуществляется также соответствующими организациями системы Организации Объединенных Наций, базирующимися в стране.
Inadequate coordination with other development partners with a view to ensuring child survival, development and protection has affected the visibility of the activities of UNICEF, whose role is to strengthen such coordination. Недостаточная координация деятельности с другими партнерами по процессу развития в целях обеспечения выживания, развития и защиты детей отрицательно сказалась на эффективности деятельности ЮНИСЕФ, задача которого заключается в укреплении этой координации.
A further suggestion was that an additional draft recommendation could be included before draft recommendation 19 to the effect that coordination of two or more proceedings could be achieved by appointment of a single insolvency representative or other means of coordination. Еще одно предложение состояло в том, чтобы добавить до проекта рекомендации 19 еще один проект рекомендации, предусматривающий, что координация двух или более производств может быть обеспечена путем назначения единого управляющего по делу о несостоятельности или с помощью других средств координации.
(a) International cooperation and inter-agency coordination and liaison: substantive contribution to the activities of the Inter-agency Procurement Working Group on issues of coordination and modification of procurement procedures and standards; а) международное сотрудничество и межучрежденческая координация и связь: внесение значительного вклада в деятельность Межучрежденческой рабочей группы по закупкам в вопросах, касающихся координации и изменения процедур и стандартов закупок;
The centre was responsible for the following: the coordination and integration of criminal justice coordination and leadership aimed at addressing high-priority crime problems; and research advocacy and facilitation of crime prevention programmes. На центр были возложены следующие обязанности: координация и интеграция деятельности в области уголовного правосудия и руководство работой по решению приоритетных проблем преступности; оказание консультативных услуг в области научных исследований и содействие в разработке программ предупреждения преступности.
Regarding coordination or the lack of it, as some delegations, such as the Djibouti delegation, have pointed out, if there is good coordination, there is the interest of a big Power. Что касается координации или ее отсутствия, то, как отмечали некоторые делегации, такие как делегация Джибути, если в этом заинтересована крупная держава, то координация хорошая.
The discussion touched on the following issues: exchange of information on good practices of effective coordination, relationships between the statistical office and other government institutions producing official statistics, and the coordination of official and non-official statistics. В ходе обсуждения были затронуты следующие вопросы: обмен информацией о надлежащей практике эффективной координации, отношения между органами официальной статистики и другими учреждениями, занимающимися разработкой статистических данных, и координация официальной и неофициальной статистики.
The effectiveness of coordination tools may vary according to the types of systems and cultures that exist in countries. "Soft" coordination may work in some countries but others may require stronger tools. Эффективность инструментов координации может быть различной в зависимости от типов систем и культурных традиций, существующих в странах. "Мягкая" координация может эффективно функционировать в одних странах, в то время как другие могут требовать более жестких инструментов.
It acts, however, as a forum rather than a coordination mechanism, while coordination requires legal authority and legitimacy to ensure that planned activities are carried out. Однако он действует как форум, а не как механизм координации, в то время как координация требует правомочий и легитимности для обеспечения того, чтобы запланированная деятельность осуществлялась на практике
Effective coordination of the United Nations peacebuilding architecture, United Nations funds and programmes, which should act in close coordination with the national authorities of countries emerging from conflicts, remained a critical challenge for the advancement of the peacebuilding process. Эффективная координация между механизмами Организации Объединенных Наций в области миростроительства, фондами и программами Организации Объединенных Наций, которые также должны функционировать в тесной координации с национальными органами власти стран, выходящих из конфликтов, остается важнейшим фактором успеха процесса миростроительства.
Country-level coordination to deliver better development results was crucial and required paying greater attention to common programmes, joint delivery and genuine coordination on the basis of common development frameworks to achieve effective results more efficiently. Координация усилий на страновом уровне для получения лучших результатов с точки зрения развития имеет ключевое значение и требует уделения большего внимания общим программам, совместной деятельности и реальной согласованности усилий на базе общих принципов развития для скорейшего достижения эффективных результатов.
The establishment of at least eight clusters has significantly improved coordination but continues to require considerable support from the Humanitarian Affairs Unit to ensure that they develop in a complementary fashion and that there is systematic and effective coordination across the clusters; Благодаря созданию по меньшей мере восьми тематических подгрупп существенно улучшилась координация, но все еще требуется активная поддержка со стороны Группы по гуманитарным вопросам в целях обеспечения того, чтобы эти подгруппы развивались взаимодополняющим образом и эффективно координировали свою деятельность на систематической основе;
While the United Nations country team is the primary coordination mechanism at the national level, coordination of and discussions on project implementation in the field are conducted through United Nations regional team meetings, which are convened by the regional and provincial offices of UNAMA. Тогда как на национальном уровне функцию главного координационного механизма выполняет Страновая группа Организации Объединенных Наций (СГООН), координация и обсуждение вопросов реализации проектов на местах осуществляются на совещаниях региональных групп Организации Объединенных Наций, которые проводятся в региональных и провинциальных отделениях МООНСА.
In concrete terms, coordination of technical cooperation will be improved if all coordination organizations, donors and beneficiaries can have access to timely and comprehensive information on technical cooperation projects that are planned, in progress, or just completed in a given country. В конкретном плане координация технического сотрудничества улучшится в том случае, если все координирующие организации, доноры и бенефициары смогут иметь доступ к своевременной и всеобъемлющей информации о проектах технического сотрудничества, которые планируются, осуществляются или только что были завершены в данной стране.
The panellist concluded by stating that the coordination of anti-corruption activities was intrinsically related to the coordination of development assistance work, and that development goals could not be achieved without taking into account the anti-corruption agenda. В заключение он указал, что координация мероприятий по противодействию коррупции неразрывно связана с координацией работы по оказанию помощи в целях развития и что цели в области развития недостижимы без учета повестки дня в области борьбы с коррупцией.
Regional arrangements are in place, especially in three areas: (a) regional integration and economic policy coordination; (b) crisis prevention and mitigation; and (c) development financing. Региональные механизмы созданы, в частности, в следующих трех областях: а) региональная интеграция и координация экономической политики; Ь) предотвращение и смягчение последствий кризисов; и с) финансирование развития.
Other functions include coordination of the self-evaluation activities of the Department of Management, administration of the Department's biennial client satisfaction survey, coordination, monitoring of and reporting on progress related to the senior managers' compacts and servicing the Management Performance Board. К числу других функций относятся координация проводимой Департаментом по вопросам управления деятельности по самооценке, проведение двухгодичного обследования удовлетворенности клиентов услугами Департамента, координация, контроль и отчетность в вопросе о прогрессе в выполнении согласованных планов работы старших руководителей и обслуживание Совета по служебной деятельности руководителей.
The coordination and implementation of the horizontal priority is supervised by the Office of the Plenipotentiary of the Government for Roma Communities, department for the coordination of the "Marginalised Roma Communities" priority, which is a part of the Office of the Government. Координация и осуществление приоритетов по горизонтали контролируются Управлением Полномочного представителя правительства по вопросам общин рома и Департаментом по координации приоритетной программы "Маргинализованные общины рома", которые являются частью работы этого управления.
Coordination of agencies: The efficient coordination of government entities was an essential element of the overall strategy. координация деятельности учреждений: эффективная координация деятельности государственных органов является важным элементом общей стратегии.
Significant numbers of staff were deployed to the affected areas, but there were some weaknesses in the emergency recruitment process and a lack of coordination, with UNDP, UNICEF and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs setting up separate rosters of emergency personnel. В пострадавших районах было развернуто большое число сотрудников, однако имели место определенные пробелы в процессе срочного набора персонала и неадекватная координация, причем ПРООН, ЮНИСЕФ и Управление по координации гуманитарных вопросов имели свои отдельные списки сотрудников, которые должны были привлекаться в чрезвычайной ситуации.