| He agreed that coordination at the national level was crucial. | Оратор соглашается с тем, что координация на национальном уровне имеет решающее значение. |
| An internal report was submitted subsequently (coordination and support). | Впоследствии был представлен внутренний доклад о проделанной работе (координация и поддержка). |
| Partnerships and coordination should include affected countries, international organizations, development cooperation agencies and relevant major groups. | Партнерское сотрудничество и координация должны предусматривать участие пострадавших стран, международных организаций, учреждений по сотрудничеству в целях развития, а также основных затронутых групп. |
| There are two different aspects to international statistical coordination. | Координация статистики на международном уровне имеет два отличающихся друг от друга аспекта. |
| Effective coordination and strong partnerships with other stakeholders are also key. | Большое значение имеют также эффективная координация и прочные партнерские связи с другими заинтересованными сторонами. |
| Collaboration, coordination and complementarities with WHO are essential. | Существенное значение имеют сотрудничество, координация и взаимодополняемость усилий с ВОЗ. |
| Inter-agency coordination should be responsive to such differences and help maximize the impact on human lives. | Межучрежденческая координация должна обеспечить учет таких различий и содействовать тому, чтобы проводимые мероприятия оказывали максимальное положительное влияние на жизнь людей. |
| That is another reason why coordination and integration is required. | Это еще одна из причин, по которым необходимы координация и интеграция. |
| This coordination concerned in particular the Custom Office Agency and dual-use exports. | Эта координация касается, в частности, деятельности Таможенного управления и экспорта товаров двойного назначения. |
| Information technology coordination provides a fertile area for common initiatives that would benefit all organizations concerned. | Координация в сфере информационной технологии - это благодатная почва для общих начинаний, которые пойдут на благо всем заинтересованным организациям. |
| Those are coordination, resources and political will. | К этим проблемам относятся координация, ресурсы и политическая воля. |
| Closer interdepartmental and intergovernmental coordination is critical. | Огромное значение имеет более тесная координация на междепартаментском и межправительственном уровнях. |
| Administrative coordination was needed throughout a project. | Административная координация должна обеспечиваться на всех этапах осуществления проекта. |
| One lesson is that coherence or coordination is essential in developing individual reforms. | Один урок заключается в том, что при проведении реформ в отдельных областях необходимы последовательность и координация. |
| There is regular country-wide coordination involving all relevant actors, but coordination with the Association of Landmine Disabled Persons is limited. | Имеет место регулярная общенациональная координация с привлечением всех соответствующих субъектов, но координация с Ассоциацией инвалидов - жертв наземных мин носит ограниченный характер. |
| This case-specific coordination complemented more traditional capacity-building assistance. | Такая координация деятельности по конкретным делам стала дополнением к более традиционной помощи по укреплению потенциала. |
| (b) Capacity-building coordination under the Aarhus Convention. | Ь) Координация деятельности по наращиванию потенциала в рамках Орхусской конвенции. |
| Donor coordination with the authorities on integrated border management is under way. | В настоящее время обеспечивается координация действий доноров с властями в решении вопросов комплексного управления границей. |
| The report addresses the issues of coherence, coordination and intergovernmental processes. | В докладе рассматриваются такие вопросы, как согласованность действий, координация работы и межправительственные процессы. |
| Overcoming such challenges requires regional and global coordination. | Для решения этих задач требуется региональная и глобальная координация деятельности. |
| Structures, functions and capacities; and military and civil-police coordination. | Организационная структура, функции и возможности; и координация деятельности военной и гражданской полиции. |
| enhance cooperation and programme coordination on forest-related issues; | расширение сотрудничества, а также координация деятельности по разработке и осуществлению программ по вопросам, касающимся лесов; |
| Government coordination has been most successful where responsibilities have been clearly defined and delineated. | Координация усилий со стороны правительства была наиболее успешной в тех случаях, когда были четко определены и разграничены сферы ответственности. |
| Regional coordination is critical in meeting these challenges. | В решении этих проблем ключевое значение имеет координация усилий на региональном уровне. |
| Quality control and donor coordination are also crucial. | Большое значение имеют также контроль за качеством и координация действий доноров. |