He agreed that coordination at the national level was crucial. |
Оратор соглашается с тем, что координация на национальном уровне имеет решающее значение. |
An internal report was submitted subsequently (coordination and support). |
Впоследствии был представлен внутренний доклад о проделанной работе (координация и поддержка). |
Partnerships and coordination should include affected countries, international organizations, development cooperation agencies and relevant major groups. |
Партнерское сотрудничество и координация должны предусматривать участие пострадавших стран, международных организаций, учреждений по сотрудничеству в целях развития, а также основных затронутых групп. |
There are two different aspects to international statistical coordination. |
Координация статистики на международном уровне имеет два отличающихся друг от друга аспекта. |
Effective coordination and strong partnerships with other stakeholders are also key. |
Большое значение имеют также эффективная координация и прочные партнерские связи с другими заинтересованными сторонами. |
Collaboration, coordination and complementarities with WHO are essential. |
Существенное значение имеют сотрудничество, координация и взаимодополняемость усилий с ВОЗ. |
Inter-agency coordination should be responsive to such differences and help maximize the impact on human lives. |
Межучрежденческая координация должна обеспечить учет таких различий и содействовать тому, чтобы проводимые мероприятия оказывали максимальное положительное влияние на жизнь людей. |
That is another reason why coordination and integration is required. |
Это еще одна из причин, по которым необходимы координация и интеграция. |
This coordination concerned in particular the Custom Office Agency and dual-use exports. |
Эта координация касается, в частности, деятельности Таможенного управления и экспорта товаров двойного назначения. |
Information technology coordination provides a fertile area for common initiatives that would benefit all organizations concerned. |
Координация в сфере информационной технологии - это благодатная почва для общих начинаний, которые пойдут на благо всем заинтересованным организациям. |
Those are coordination, resources and political will. |
К этим проблемам относятся координация, ресурсы и политическая воля. |
Closer interdepartmental and intergovernmental coordination is critical. |
Огромное значение имеет более тесная координация на междепартаментском и межправительственном уровнях. |
Administrative coordination was needed throughout a project. |
Административная координация должна обеспечиваться на всех этапах осуществления проекта. |
One lesson is that coherence or coordination is essential in developing individual reforms. |
Один урок заключается в том, что при проведении реформ в отдельных областях необходимы последовательность и координация. |
There is regular country-wide coordination involving all relevant actors, but coordination with the Association of Landmine Disabled Persons is limited. |
Имеет место регулярная общенациональная координация с привлечением всех соответствующих субъектов, но координация с Ассоциацией инвалидов - жертв наземных мин носит ограниченный характер. |
This case-specific coordination complemented more traditional capacity-building assistance. |
Такая координация деятельности по конкретным делам стала дополнением к более традиционной помощи по укреплению потенциала. |
(b) Capacity-building coordination under the Aarhus Convention. |
Ь) Координация деятельности по наращиванию потенциала в рамках Орхусской конвенции. |
Donor coordination with the authorities on integrated border management is under way. |
В настоящее время обеспечивается координация действий доноров с властями в решении вопросов комплексного управления границей. |
The report addresses the issues of coherence, coordination and intergovernmental processes. |
В докладе рассматриваются такие вопросы, как согласованность действий, координация работы и межправительственные процессы. |
Overcoming such challenges requires regional and global coordination. |
Для решения этих задач требуется региональная и глобальная координация деятельности. |
Structures, functions and capacities; and military and civil-police coordination. |
Организационная структура, функции и возможности; и координация деятельности военной и гражданской полиции. |
enhance cooperation and programme coordination on forest-related issues; |
расширение сотрудничества, а также координация деятельности по разработке и осуществлению программ по вопросам, касающимся лесов; |
Government coordination has been most successful where responsibilities have been clearly defined and delineated. |
Координация усилий со стороны правительства была наиболее успешной в тех случаях, когда были четко определены и разграничены сферы ответственности. |
Regional coordination is critical in meeting these challenges. |
В решении этих проблем ключевое значение имеет координация усилий на региональном уровне. |
Quality control and donor coordination are also crucial. |
Большое значение имеют также контроль за качеством и координация действий доноров. |