Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordination - Координация"

Примеры: Coordination - Координация
The close coordination on the ground between KFOR, in its capacity as third responder, EULEX and the Kosovo police continues to be highly effective. Тесная координация на местах между СДК (в качестве третьего эшелона реагирования), ЕВЛЕКС и косовской полицией остается весьма эффективной.
(b) Effective coordination of national programmes to ensure long-term sustainability; Ь) эффективная координация национальных программ в целях обеспечения долгосрочной устойчивости;
Design, consultancy services and project coordination Проектирование, консультативные услуги и координация проекта
This global coordination function will be paramount for the effectiveness of the increased network insight as provided by the intrusion detection system. Такая координация будет иметь важнейшее значение для обеспечения эффективности более широкого анализа функционирования сети, обеспечиваемого системой отслеживания попыток несанкционированного доступа.
The Minister for Justice indicated that coordination was high on his priority list Министр юстиции указал, что координация занимает видное место в его перечне приоритетов
However, stronger coordination within the Secretariat, such as periodic meetings and sharing of best practices, would be beneficial to all. Однако более тесная координация внутри Секретариата, например по линии проведения периодических совещаний и обмена передовой практикой, была бы полезной для всех.
While ownership is a critical success factor for resource mobilization, the Commission has also realized that coordination of efforts and messages from and to the Governments concerned are crucial. В то время как исполнение на национальном уровне является одним из чрезвычайно важных факторов для успеха процесса мобилизации ресурсов, Комиссия также понимает, что решающее значение имеют координация усилий и общение между Комиссией и соответствующими правительствами.
No single sector or nation can tackle it alone, and policy coordination at all levels has become even more essential. Ни один сектор или нация не сможет выполнить эту задачу в одиночку, в связи с этим еще более важное значение приобретает координация политики на всех уровнях.
In ensuring success, the overall process needs to be led and owned by Afghans and greater coherence and coordination are required. Для обеспечения успеха весь процесс должен осуществляться под руководством самих афганцев, которые должны нести за него ответственность, и при этом потребуется слаженность и координация действий.
Increased prevention and care services and improved coordination and monitoring at the national level had also brought encouraging results in vaccination coverage and in slowing the spread of HIV/AIDS. Обнадеживающим результатам в охвате вакцинацией и замедлении распространения ВИЧ/СПИДа также способствовали усиленные профилактические меры и расширенные услуги по уходу, а также улучшенная координация и наблюдение на национальном уровне.
His delegation agreed that the coordination of work with other international bodies, such as UNIDROIT and the Hague, was of great importance. Делегация страны оратора соглашается с тем, что большое значение имеет координация работы с другими международными организациями, такими как УНИДРУА и Гаагская конференция.
Mr. Naanda (Namibia) said that sustainable and balanced global growth would require close coordination of macroeconomic policy with other areas of global governance. Г-н Наанда (Намибия) говорит, что для обеспечения устойчивого и сбалансированного роста мировой экономики необходима тесная координация макроэкономической политики и других вопросов глобального управления.
A national programme of action for children ensured coordination of all child welfare programmes and created awareness of children's rights. Посредством национальной программы действий в интересах детей осуществляется координация всех программ по вопросам благополучия детей и информирование общественности о правах детей.
(b) Infrastructure development and coordination; Ь) развитие и координация инфраструктуры;
Regional coordination will facilitate the implementation of effective statistical training activities without imposing any restrictions or standards on the training activities that NSSs choose to undertake. Региональная координация будет способствовать осуществлению эффективных видов деятельности в области статистической подготовки без навязывания каких-либо ограничений или стандартов в отношении деятельности по подготовке, которую НСС пожелают предпринять.
International coordination should involve deeper reforms of international and domestic counter-cyclical and pro-development financial regulation and better international pooling of reserves. Международная координация должна предусматривать проведение более глубоких реформ в сфере международного и национального антициклического финансового регулирования и регулирования в поддержку развития, а также более эффективное объединение международных резервных средств.
Approval and coordination to bring in medical equipment and medications; утверждение и координация решений об импорте медицинского оборудования и медикаментов;
Benchmark: sustained and effective regional coordination in support of prosperity, peace and stability Контрольный показатель: последовательная и эффективная региональная координация деятельности во имя процветания, мира и стабильности
Weak coordination of programme efforts and resources; неэффективная координация деятельности по программам и ресурсов;
The Ukrainian World Congress is involved with social services and education (publications and the coordination of Ukrainian language specialty schools in some 20 countries). Всемирный конгресс украинцев занимается социальными услугами и образованием (публикации и координация работы специализированных школ с изучением украинского языка примерно в 20 странах).
The coordination of those economic objectives requires a transition from the current low-skill, low-productivity and low-wage economy to a high-skill, high-productivity and high-wage economy. Координация достижения этих экономических целей требует перехода от экономики с низкоквалифицированным, малопроизводительным и низкооплачиваемым трудом к экономике с высококвалифицированным, высокопроизводительным и высокооплачиваемым трудом.
E. Coherence, coordination, and knowledge and information management Е. Слаженность в работе, координация и знания и управление информацией
Moreover, beyond the two offices themselves, some coordination with ECA and the Department of Public Information under the subprogrammes providing United Nations support to NEPAD is ongoing and will be further addressed. Кроме того, вне этих двух канцелярий осуществляется определенная координация с Экономической комиссией для Африки и Департаментом общественной информации в связи с подпрограммами, в рамках которых Организация Объединенных Наций оказывает поддержку НЕПАД, и вопрос о такой координации будет рассматриваться и далее.
The International Framework is comprised of four tables addressing prosecution (and investigation), protection (and assistance), prevention and cooperation (and coordination). Международная платформа состоит из четырех таблиц, в которых затронуты основные направления деятельности: судебное преследование (и расследование), защита и (содействие), предупреждение и сотрудничество (и координация).
The formal management coordination and integration of UNOPS has been strengthened through the establishment of management groups who meet regularly to discuss upcoming challenges and opportunities. Формальная координация и интеграция управления ЮНОПС была расширена посредством создания групп по вопросам управления, которые проводят регулярные заседания для обсуждения предстоящих задач и возможностей.